Promoción de la participación de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos | UN | تشجيع مشاركة المرأة في بناء السلام وتسوية المنازعات |
Promoción de la participación de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos | UN | تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام وتسوية النزاعات |
Los programas del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha establecido programas para apoyar la participación de la mujer en la consolidación de la paz en todos los niveles. | UN | وتدعم برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاركة المرأة في بناء السلام على الأصعدة كافة. |
También han recalcado el importante papel que desempeñan las mujeres en la consolidación de la paz. | UN | وأكدت هذه الاتفاقيات والمعاهدات أيضا على أهمية دور المرأة في بناء السلام. |
Para nuestro país, la participación de las mujeres en la consolidación de la paz es eje fundamental de la transformación de las sociedades. | UN | وبالنسبة لبلدنا، فإن مشاركة المرأة في بناء السلام تشكل ركيزة أساسية لعملية تحوّل المجتمعات. |
Al propio tiempo, el Consejo reconoce la función positiva que desempeña la mujer en la construcción de la paz y la reconciliación después de los conflictos. | UN | ويعترف المجلس في الوقت ذاته بالدور اﻹيجابي الذي يمكن أن تؤديه المرأة في بناء السلم وتحقيق المصالحة في مرحلة ما بعد الصراع. |
:: Promover la igualdad entre los géneros y reconocer el papel de la mujer en la consolidación de la paz y el diálogo interreligioso; | UN | :: النهوض بالمساواة بين الجنسين والاعتراف بدور المرأة في بناء السلام والحوار بين الأديان؛ |
El objetivo es la educación sobre los derechos de la mujer y sobre el papel de la mujer en la consolidación de la paz. | UN | والنية متجهة إلى التثقيف فيما يتعلق بحقوق المرأة ودور المرأة في بناء السلام. |
El Sudán posee un patrimonio cultural y un sistema de valores que hacen hincapié en la igualdad y la justicia entre los sexos y en la importancia de la función de la mujer en la consolidación de la nación. | UN | وأضافت أن للسودان تراث ثقافي ونظام للقيم يؤكد على المساواة والعدل بين الجنسين وأهمية دور المرأة في بناء الأُمة. |
Velar por ello es un elemento clave del programa del Consejo de Seguridad para promover la participación de la mujer en la consolidación de la paz. | UN | ويمثل تحقيق ذلك عنصرا أساسيا من عناصر خطة مجلس الأمن لتعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام. |
Promoción del papel de la mujer en la consolidación de la paz y el diálogo en el Iraq septentrional | UN | تعزيز دور المرأة في بناء السلام والحوار في شمال العراق |
En la conferencia se reforzó la concienciación sobre el papel de la mujer en la consolidación de la paz y en la solución de conflictos. | UN | ودعم المؤتمر التوعية بأدوار المرأة في بناء السلام وحل النزاعات. |
La cuestión de la participación de la mujer en la consolidación de la paz es otro importante motivo de preocupación para mi delegación. | UN | إن مسألة مشاركة المرأة في بناء السلام هي شاغل رئيسي آخر لوفد بلدي. |
ONU-Mujeres proporcionó información sobre la participación de la mujer en la consolidación de la paz a las configuraciones. | UN | وقدمت الهيئة إلى تلك التشكيلات إحاطات عن مشاركة المرأة في بناء السلام. |
:: 1 documento temático sobre el papel de la mujer en la consolidación de la paz y la labor de mediación en África Occidental | UN | :: إعداد ورقة مناقشة واحدة عن دور المرأة في بناء السلام وجهود الوساطة في غرب أفريقيا |
Entre las actividades del proyecto se destacan las de concienciación sobre la importancia de la participación de las mujeres en la consolidación de la paz y la prevención de conflictos. | UN | وشملت أنشطة المشروع رفع مستوى الوعي بأهمية مشاركة المرأة في بناء السلام ومنع نشوب الصراعات. |
El Consejo también invitó al Secretario General a hacer un estudio sobre los efectos de los conflictos armados en las mujeres y las niñas, el papel de las mujeres en la consolidación de la paz y las dimensiones de género de los procesos de paz y la solución de conflictos. | UN | كما دعا المجلس الأمين العام إلى القيام بدراسة لأثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة، ودور المرأة في بناء السلام، والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وحل الصراعات. |
Se han hecho avances significativos en pro del objetivo de asegurar la participación de las mujeres en la consolidación de la paz. | UN | 42 - تم إحراز تقدم كبير في ضمان مشاركة المرأة في بناء السلام. |
En la resolución 1325 del Consejo de Seguridad también se pedía que se preparara de un estudio sobre los efectos de los conflictos armados en las mujeres y las niñas, el papel de las mujeres en la consolidación de la paz y las dimensiones de género de los procesos de paz y la solución de conflictos. | UN | ودعا أيضا قرار مجلس الأمن 1325 إلى إجراء دراسة لأثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة، ودور المرأة في بناء السلام، والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وحل الصراعات. |
La Constitución reconoce el papel de la mujer en la construcción de la nación y garantiza la igualdad fundamental de la mujer y el hombre ante la ley. | UN | ويعترف الدستور بدور المرأة في بناء الأمة ويكفل المساواة الأساسية بين المرأة والرجل أمام القانون. |
Presentación de la evaluación por expertas independientes de las repercusiones de los conflictos armados en la mujer y la función de ésta en la consolidación de la paz | UN | البدء في عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام |
Garantizar la ejecución de programas estatales encaminados a robustecer el papel de la mujer en la construcción estatal y social; | UN | كفالة تنفيذ البرامج الحكومية الموجهة نحو زيادة دور المرأة في بناء الدولة والمجتمع؛ |
Cada vez se reconoce más la contribución de la mujer a la consolidación de la paz, el establecimiento de la paz y la solución de los conflictos. | UN | ويتزايد الاعتراف بمساهمة المرأة في بناء السلم وصنعه وحل الصراعات. |
La Decisión Administrativa también establecía el desarrollo de programas de formación que prevén la participación de las mujeres en la construcción de sus viviendas. | UN | وقرر القانون الإداري أيضاً وضع برامج تدريب تتوقع مشاركة المرأة في بناء بيتها. |
El Grial participa en la campaña " Del ayuntamiento rural a la mesa de negociaciones: la mujer y la consolidación de la paz " . | UN | وشاركت المنظمة في حملة ' ' دور المرأة في بناء السلام: من مجلس القرية إلى مائدة المفاوضات``. |