"المرأة في تنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la mujer en la aplicación
        
    • la mujer en la aplicación de
        
    • de la mujer en la consecución
        
    • las mujeres en la aplicación
        
    • las mujeres en la ejecución
        
    • la Mujer para aplicar
        
    • de la mujer en la ejecución
        
    • las mujeres a la aplicación
        
    • la mujer en el cumplimiento
        
    A. Cooperación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la mujer en la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro UN تعاون مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مع لجنة مركز المرأة في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية
    A. Cooperación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la mujer en la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro UN تعاون مؤسســات منظومــة اﻷمـم المتحـدة مع لجنة مركز المرأة في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية
    La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: perspectivas regionales. UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية.
    Organización de 4 talleres para 50 empleados de los medios de comunicación a fin de aumentar su capacidad de promover la participación de las mujeres en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur UN تنظيم 4 حلقات عمل لعاملين في وسائط الإعلام عددهم 50 فردا لتعزيز قدرتهم على الدعوة لمشاركة المرأة في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    :: Mejoramiento de la participación de la mujer en la aplicación de estrategias locales de lucha contra la pobreza. UN :: تحسين مشاركة المرأة في تنفيذ الاستراتيجيات المحلية المتعلقة بمكافحة الفقر.
    Mejoramiento de la participación de la mujer en la aplicación de estrategias locales de lucha contra la pobreza UN تحسين مشاركة المرأة في تنفيذ الاستراتيجيات المحلية لمكافحة الفقر
    Evaluación del papel de la mujer en la aplicación de la Convención. Acto: Reunión mundial. UN تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية، المناسبة: اجتماع عالمي.
    * La mujer y la desertificación: evaluación del papel de la mujer en la aplicación de la Convención. UN المرأة والتصحر: تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية.
    Reunión mundial sobre la mujer y la desertificación: evaluación del papel de la mujer en la aplicación de la Convención. UN الاجتماع العالمي بشأن المرأة والتصحر: تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية.
    La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: perspectivas regionales. UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية.
    " La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: perspectivas regionales " . UN " المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية " .
    Diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema titulado " La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: perspectivas regionales " UN الحوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية بشأن موضوع " المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية "
    La Declaración de Buyumbura, aprobada en julio de 2013 en dicha conferencia, constituye una guía para la participación de las mujeres en la aplicación del Marco. UN ويعد إعلان بوجومبورا الذي اعتمده المؤتمر في تموز/يوليه 2013 بمثابة خارطة طريق لمشاركة المرأة في تنفيذ الإطار.
    El éxito del proceso de desarrollo de cualquier país pasa por la participación activa de las mujeres en la ejecución de los programas sociales, económicos y políticos. UN وقال إن نجاح أي عملية للتنمية في بلد ما يستدعي بالضرورة مشاركة فعالة من المرأة في تنفيذ البرامج الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    En el plano mundial, el Fondo siguió apoyando al Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer para aplicar en países piloto un modelo de cálculo de los costos. UN 78 - وعلى الصعيد العالمي، واصل الصندوق تقديم الدعم للمركز الدولي لبحوث المرأة في تنفيذ وضع نموذج لتحديد التكاليف في البلدان النموذجية.
    Las dificultades a que hizo frente la División de Asuntos de la mujer en la ejecución del Plan Quinquenal condujeron a un examen consultivo del departamento, financiado por el PNUD. UN وأدت الصعوبات التي واجهتها شعبة شؤون المرأة في تنفيذ خطة العمل الخماسية إلى استعراض استشاري قامت به هذه الإدارة وموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Tomando nota de la importante contribución de las mujeres a la aplicación de la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, y alentando a los Estados Miembros, las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que se planteen la participación de las mujeres en las actividades para prevenir y combatir el terrorismo, UN وإذ تحيط علما بأهمية إسهام المرأة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وإذ تشجع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على النظر في مشاركة المرأة في الجهود الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته،
    Invocación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el cumplimiento de la ley en el plano nacional UN الاستناد إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تنفيذ القانون الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus