"المرأة في مجالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la mujer en las esferas
        
    • de las mujeres en materia
        
    • la mujer en los ámbitos
        
    • de la mujer en esferas
        
    • de la mujer en la
        
    • las mujeres en los ámbitos
        
    • de la mujer en ámbitos
        
    • las mujeres en ámbitos
        
    • las mujeres en la
        
    • las mujeres en las
        
    • la mujer en el ámbito
        
    • las mujeres en esferas
        
    • las mujeres en materia de
        
    • de la mujer en cuestiones
        
    • la mujer en esferas como
        
    RECOMENDACIONES PARA AUMENTAR LA PARTICIPACIÓN DE la mujer en las esferas DE LA PAZ Y LA SEGURIDAD UN التوصيات بزيادة مشاركة المرأة في مجالات السلم واﻷمن
    III. RECOMENDACIONES PARA AUMENTAR LA PARTICIPACIÓN DE la mujer en las esferas DE LA PAZ Y LA SEGURIDAD UN ثالثا ـ التوصيات بزيادة مشاركة المرأة في مجالات السلم واﻷمن
    A partir de 2003 la Oficina de la Mujer, de Queensland, ha coordinado los premios anuales Smart Women - Smart State Awards, que reconocen los adelantos de las mujeres en materia de ciencia, ingeniería y tecnología. UN ومنذ عام 2003، قام مكتب كوينز لاند المعني بالمرأة بتنظيم جوائز سنوية عن المرأة في ولاية سمارت، تعترف بإنجازات المرأة في مجالات العلوم والهندسة والتكنولوجيا.
    Observó las dificultades de Bangladesh para luchar contra la discriminación de la mujer en los ámbitos de la salud, el empleo, la justicia y la educación. UN وأشارت إلى ضعف بنغلاديش في مكافحة التمييز ضد المرأة في مجالات الصحة والعمالة والقضاء والتعليم.
    Varios informes nacionales reconocen la capacidad de la mujer en esferas como la atención de partos y las prácticas medicinales tradicionales, y en diversos aspectos de la autocuración, aunque esas prácticas no se hayan incorporado aún debidamente en el sistema médico. UN وتعترف تقارير وطنية كثيرة بمهارات المرأة في مجالات القِبالة والممارسات الطبية التقليدية ومختلف مجالات المعالجة الذاتية، على الرغم من أن هذه الممارسات لم تُضم، حسبما يلزم، الى النظام الطبي.
    Prohibición de la discriminación de la mujer en la contratación, la asignación de puestos y los ascensos UN حظر التمييز ضد المرأة في مجالات التوظيف واسناد الواجبات والترقية
    Información actualizada sobre la situación de las mujeres en los ámbitos del empleo, la salud y la educación; y UN - بيانات مستوفاة بشأن حالة المرأة في مجالات العمل والصحة والتعليم؛
    Asimismo, se dará atención particular a las necesidades especiales de la mujer en las esferas de la salud, la capacitación, la protección jurídica y las condiciones de empleo " . UN وسيولى اهتـمام خاص لاحتياجات المرأة في مجالات الصحة، وتطوير المهارات، والحماية القانونية وظروف العمل.
    Cada vez se reconoce más la contribución de la mujer en las esferas de la consolidación de la paz, el establecimiento de la paz y la solución de los conflictos. UN وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد.
    Cada vez se reconoce más la contribución de la mujer en las esferas de la consolidación de la paz, el establecimiento de la paz y la solución de los conflictos. UN وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد.
    La Comisión pakistaní de la condición social y jurídica de la mujer sigue defendiendo los derechos de la mujer en las esferas de la educación, la salud y el empleo y, se esfuerza, en particular, por garantizar la integración de las mujeres de sectores minoritarios en la vida nacional. UN إن اللجنة الباكستانية المعنية بحالة المرأة ما زالت تدافع عن حقوق المرأة في مجالات التعليم والصحة والعمل وبخاصة إدماج النساء المنتميات الى اﻷقليات في الحياة العملية في البلد.
    Como en informes anteriores presentados a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en el presente se describe la situación de la mujer en las esferas críticas de la vida familiar, la economía y el empleo, la educación y la salud, y se presta atención especial al bienestar sicológico. UN وهذا التقرير ، شأنه شأن التقارير السابقة التي قدمت إلى لجنة مركز المرأة، يصف حالة المرأة في مجالات حساسة تشمل الحياة اﻷسرية، والاقتصاد والعمل، والتعليم والصحة، مع التركيز بوجه خاص على الصحة النفسية.
    8.51 En 2006, el Gobierno de Queensland dio a conocer el Plan de aptitudes de Queensland y proporcionó nuevos modelos de involucramiento de las empresas y la comunidad a fin de abordar la diversa gama de necesidades de las mujeres en materia de enseñanza de oficios, educación y capacitación, y adquisición de aptitudes. UN وأصدرت حكومة كوينز لاند خطة مهارات كوينز لاند في عام 2006، وقدمت نماذج للمشاركة في الصناعات الجديدة والمشاركة المجتمعية لتلبية طائفة متنوعة من احتياجات المرأة في مجالات التعليم والتدريب المهني والمهارات.
    La Asamblea también solicitó a los órganos, organismos, fondos y programas competentes de las Naciones Unidas que ayudaran a los Estados que lo solicitaran a promover la función de las mujeres en materia de desarme, no proliferación y control de armamentos, así como para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وطلبت أيضا إلى أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المعنية أن تساعد الدول، بناء على طلبها، على تعزيز دور المرأة في مجالات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ومنها منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    Organizó encuentros regionales y nacionales, produjo emisiones de televisión que ponen de relieve el papel de la mujer en los ámbitos científico y artístico, a nivel de la información y de las comunidades y su presencia constructiva en la sociedad civil. UN ونظمت منتديات إقليمية ووطنية، وأنتجت برامج تلفزية تبرز دور المرأة في مجالات العلوم والفنون واﻹعلام ودورها في المجتمعات المحلية ومساهمتها البناءة في المجتمع المدني.
    El nuevo Departamento de Asuntos de la Mujer, en colaboración con las organizaciones de mujeres, está trabajando para aumentar la participación de la mujer en esferas como la vida política, la protección del medio ambiente, la enseñanza de los derechos de la mujer y la salud y el empleo femeninos. UN وتعمل الإدارة الجديدة لشؤون المرأة، بالتعاون مع المنظمات النسائية، على زيادة إشراك المرأة في مجالات مثل الحياة السياسية وحماية البيئة والتثقيف في مجال حقوق المرأة، وصحة المرأة والعمالة للنساء.
    3.0 Situación de la mujer en la educación, la salud y la vida económica y social UN وضع المرأة في مجالات التعليم والصحة والحياة الاقتصادية والاجتماعية
    :: El apoyo a las actividades dirigidas a promover una mayor participación de las mujeres en los ámbitos de gobernanza y una mejor consideración de la cuestión de la igualdad entre los géneros en las políticas para combatir la pobreza. UN :: دعم أنشطة الدعوة الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في مجالات الحكم، وزيادة مراعاة المساواة بين الجنسين في سياسات مكافحة الفقر.
    Su delegación se ha centrado en los ejecutados en el marco del Ministerio de la Transformación Social, pero otros ministerios abordan cuestiones de la mujer en ámbitos como la atención de salud y el empleo. UN وفي ختام كلمتها، قالت إن وفدها يركز على البرامج والمشاريع التي تنفذها وزارة التحول الاجتماعي، وإن كانت هناك وزارات أخرى تعالج قضايا المرأة في مجالات مثل الرعاية الصحية والتوظيف.
    Se están realizando esfuerzos para reformar el Código Civil, en el que se discrimina a las mujeres en ámbitos como la edad mínima para contraer matrimonio o los derechos de propiedad. UN وتبذل حاليا جهود لإصلاح القانون المدني الذي يميز ضد المرأة في مجالات الحد الأدنى لسن الزواج وحقوق الملكية.
    Los gobiernos deberían tratar de aumentar la participación de las mujeres en la estructura de poder en todos los niveles de la sociedad, a fin de mejorar su acceso a la educación, la salud, y el empleo. UN وينبغي للحكومات أن تركز على زيادة مشاركة المرأة في مجالات السلطة على جميع مستويات المجتمع من أجل تعزيز تمكن المرأة من الحصول على التعليم والرعاية الصحية والعمالة.
    Esta Ley, en cada uno de sus capítulos, establece las medidas para eliminar la discriminación contra las mujeres en las distintas áreas de acción: UN 18 - ويحدِّد كل فصل من فصول القانون تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات نشاط مختلفة:
    Preocupan especialmente las restricciones de los derechos de la mujer en el ámbito del empleo, la salud y la educación. UN وأن القيود المفروضة على حق المرأة في مجالات العمل والصحة والتعليم تثير القلق بصفة خاصة.
    Además, se han puesto en marcha programas orientados a las mujeres en esferas como la educación, la atención médica y la protección social. UN ونُفذت أيضا برامج تركز على المرأة في مجالات من قبيل التعليم، والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus