En el cuadro 6 del informe del Secretario General se resumen las principales conclusiones y recomendaciones que dimanan del examen estructural. | UN | ويوجز الجدول 6 في تقرير الأمين العام أهم ما تمخّضت عنه المراجعة الهيكلية من نتائج وتوصيات. |
En los párrafos 116 a 118, el Secretario General presenta un resumen del enfoque basado en el examen estructural. | UN | ويقدّم الأمين العام في الفقرات من 116 إلى 118 موجزا لنهج المراجعة الهيكلية. |
Las conclusiones del examen estructural en relación con el proyecto 4 se presentan en los párrafos 196 a 203 del informe del Secretario General. | UN | 86 - ترد نتائج المراجعة الهيكلية فيما يتعلق بالمشروع 4 في الفقرات من 196 إلى 203 من تقرير الأمين العام. |
La Comisión también agradece la información facilitada sobre la metodología utilizada para llevar a cabo el examen estructural. | UN | وتقدر اللجنة أيضا المعلومات المقدمة بشأن المنهجية المستخدمة لإجراء المراجعة الهيكلية. |
Se le informó que la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones había establecido prioridades entre los cuatro proyectos de examen estructural de la siguiente manera: | UN | وأُبلغت بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد حدد أولوياته من مشاريع المراجعة الهيكلية الأربعة على النحو التالي: |
Metodología general para el proceso de examen estructural | UN | المنهجية الشاملة لعملية المراجعة الهيكلية |
c) Proyecto 3 derivado del examen estructural: Racionalizar la organización de la TIC | UN | (ج) مشروع المراجعة الهيكلية 3: ترشيد عملية تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
El Secretario General indica que las conclusiones del examen estructural señalan que hay más de 4.200 funcionarios especializados en TIC en la Organización, con más de 170 descripciones de funciones diferentes y no oficiales. | UN | وهو يشير إلى أن نتائج المراجعة الهيكلية تبين وجود أكثر من 200 4 موظف متفرغ يعملون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة بأكثر من 170 لقبا وظيفيا متباينا وغير رسمي. |
En los párrafos 241 a 243 de su informe, el Secretario General señala los recursos necesarios para la ejecución de los cuatro proyectos derivados del examen estructural. | UN | 90 - يحدد الأمين العام في الفقرات من 241 إلى 243 من تقريره الموارد اللازمة لتنفيذ مشاريع المراجعة الهيكلية الأربعة. |
Proyecto de examen estructural 3 ( " racionalizar la organización de la TIC " ) | UN | مشروع المراجعة الهيكلية 3 ( " ترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ) |
Metodología utilizada para el proceso de examen estructural y para la obtención de los presupuestos de TIC y de un inventario del personal | UN | المنهجية المستخدمة لعملية المراجعة الهيكلية واستنباط ميزانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحصول على قوائم ملاك الموظفين |
7.1 Elaborar un modelo institucional de operaciones que responda a las recomendaciones del proceso de examen estructural relativas a la presencia regional | UN | 7-1 وضع نموذج مؤسسي يستجيب لتوصيات عملية المراجعة الهيكلية المتصلة بالحضور الإقليمي |
En particular, la Oficina y otras entidades en el ámbito de la TIC en toda la Secretaría colaboran con el equipo Umoja en los esfuerzos que sigue efectuando por catalogar y analizar los sistemas existentes que habrán de ser reemplazados por el sistema de planificación de los recursos institucionales, que complementan la iniciativa sobre el examen estructural de la TIC. | UN | وعلى وجه الخصوص، يتعاون المكتب وغيره من كيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة مع فريق أموجا في الجهود التي يبذلها المكتب لفهرسة وتحليل النظم القائمة التي سيُستعاض عنها بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي يكمّل مبادرة المراجعة الهيكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
También se presentan las recomendaciones y propuestas del Secretario General para aplicar esas conclusiones en forma de cuatro proyectos derivados del examen estructural (ibíd., párrs. 104 a 240). | UN | كما يعرض توصيات الأمين العام ومقترحاته من أجل معالجة تلك النتائج على شكل أربعةٍ من مشاريع المراجعة الهيكلية (المرجع نفسه، الفقرات 104-240). عملية المراجعة |
a) Proyecto 1 derivado del examen estructural: Globalizar los servicios | UN | (أ) مشروع المراجعة الهيكلية 1: دمج مكاتب الخدمة على الصعيد العالمي |
b) Proyecto 2 derivado del examen estructural: Racionalizar los centros de datos | UN | (ب) مشروع المراجعة الهيكلية 2: ترشيد عمل مراكز البيانات |
Se dice allí que las conclusiones del examen estructural indican que en la actualidad hay 34 centros de datos y 177 salas de servidores en la Secretaría, en las que hay más de 4.500 servidores atendidos por un número aproximado de 552 funcionarios a un costo anual estimado de 104 millones de dólares. | UN | وهو يشير إلى أن نتائج المراجعة الهيكلية تُظهر أنه يوجد حاليا 134 مركز بيانات و 177 غرفة خواديم على نطاق الأمانة العامة، يعمل فيها أكثر من 500 4 خادوم يقوم نحو 552 موظفا بتشغيلها بتكلفة سنوية تقدر بـ 104 ملايين دولار. |
En la sección II del presente informe, la Comisión Consultiva expresa la opinión de que la planificación de las actividades de desactivación debe quedar a cargo de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, en el contexto de los proyectos que dimanen de los resultados del examen estructural de las capacidades en materia de TIC. | UN | وفي الفرع الثاني أعلاه، تعرب اللجنة الاستشارية عن رأي مفاده أنه ينبغي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يقوم بتخطيط أنشطة وقف التشغيل في سياق المشاريع الناشئة عن نتائج المراجعة الهيكلية لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
d) Proyecto 4 derivado del examen estructural: Fortalecer la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | (د) مشروع المراجعة الهيكلية 4: تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La Comisión Consultiva acoge con satisfacción los esfuerzos del Secretario General para analizar los resultados del examen estructural en su totalidad y presentar un conjunto de soluciones para abordar algunas de las causas fundamentales de la fragmentación del entorno de TIC de las Naciones Unidas. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتحليل نتائج المراجعة الهيكلية ككل وتقديم مجموعة من الحلول لمعالجة بعض الأسباب الجذرية لتشتت ظروف العمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة. |