"المراسلين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los corresponsales
        
    • reporteros
        
    • de corresponsales
        
    • los periodistas
        
    • corresponsal
        
    • reportero
        
    • periodista
        
    • corresponsales de
        
    • de periodistas
        
    • la prensa
        
    Es por tanto inaceptable el razonamiento aducido de evitar las preguntas de los corresponsales. UN ولذلك فإن التبرير المقدم فيما يتعلق باﻷسئلة الموجهة من المراسلين غير مقبول.
    En las zonas de las oficinas de la prensa en los pisos tercero y cuarto hay servicios e instalaciones de trabajo para los corresponsales. UN وفي المناطق المخصصة للصحافة في الطابقين الثالث والرابع مرافق لتيسير عمل المراسلين.
    La División proporciona a los corresponsales acreditados los servicios necesarios para transmitir noticias y programas sobre la labor de las Naciones Unidas. UN تزود الشعبة المراسلين المعتمدين بالوسائل اللازمة لبث رسائلهم وبرامجهم اﻷخبارية عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    Y además, mentirle a jueces y a reporteros no es tan fácil como crees. Open Subtitles بجانب ذلك, الكذب على القضاة و المراسلين ليس بالأمر المهين كما تظن
    Acreditaciones de corresponsales en la Cumbre Social UN معاملات اعتماد المراسلين المنجزة ﻷغراض مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية
    Distribuye documentos y comunicados de prensa a los corresponsales acreditados. UN توزع نشرات صحفية ووثائق على المراسلين المعتمدين.
    Presta servicios a los corresponsales acreditados y organizaciones de radio y televisión que informan de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. UN يقدم خدمات الى المراسلين المعتمدين والمنظمات اﻹذاعية تغطي أنشطة اﻷمم المتحدة في المقر والميدان على حد سواء.
    En las zonas de las oficinas de la prensa en los pisos tercero y cuarto hay instalaciones de trabajo para los corresponsales. UN وفي المناطق المخصصة للصحافة في الطابقين الثالث والرابع مرافق لتيسير عمل المراسلين.
    La División presta a los corresponsales acreditados los servicios necesarios para transmitir noticias y programas sobre la labor de las Naciones Unidas. UN تزود الشعبة المراسلين المعتمدين بالوسائل اللازمة لبث رسائلهم وبرامجهم اﻷخبارية عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    Puso de relieve la importancia de los corresponsales estadísticos a fin de acelerar la recopilación de estadísticas anuales y de estadísticas sobre la situación actual del mineral de hierro. UN وأكدت أهمية المراسلين الاحصائيين للتعجيل بتجميع الاحصاءات السنوية واحصاءات السنة حتى اﻵن لركاز الحديد.
    En las zonas de las oficinas de la prensa en los pisos tercero y cuarto hay instalaciones de trabajo para los corresponsales. UN وفي الحيزات المخصصة للصحافة في الطابقين الثالث والرابع مرافق لتيسير عمل المراسلين.
    El valor de estos documentos radica en su brevedad y en que les ahorran a los corresponsales la parte investigativa de su trabajo. UN وحظيت هذه المذكرات باﻹقبال عليها نظرا لقصرها وﻷنها توفر على المراسلين عناء الجهد والبحث.
    En las zonas de las oficinas de la prensa en los pisos tercero y cuarto hay instalaciones de trabajo para los corresponsales. UN وفي الحيزات المخصصة للصحافة في الطابقين الثالث والرابع مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Se informa de que los corresponsales extranjeros en la capital están obligados a trabajar en una oficina del Ministerio de Cultura e Información. UN ويقال إن المراسلين اﻷجانب في العاصمة ملزمون بالعمل من غرفة في وزارة الثقافة واﻹعلام.
    Además, el Servicio de Información de las Naciones Unidas presta un amplio servicio de distribución de documentos a los corresponsales asignados a la Comisión y a otros órganos de derechos humanos. UN وتوفر الدائرة أيضاً خدمة شاملة لتوزيع الوثائق على المراسلين تغطي لجنة حقوق اﻹنسان وسائر هيئات حقوق اﻹنسان.
    En la zona de las oficinas de la prensa, en el tercer piso, hay instalaciones de trabajo para los corresponsales. UN وفي الحيزات المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Me dan ganas de ir en medio de todos esos reporteros y decirles que esto es una mierda. Open Subtitles أود إظهار الحق في منتصف كل أولئك المراسلين وأخبرهم إنني أعتقد أن هذا كلام فارغ
    A los reporteros les encantan esas cosas. Open Subtitles المراسلين يتصلون ليلاً المراسلون أكلوا الطعم
    Conferencia de prensa en el club de corresponsales extranjeros UN مؤتمر صحفي في نادي المراسلين الصحفيين اﻷجانب
    Club de la Asociación de corresponsales de Prensa de las Naciones Unidas (ACPNU) UN نـادي رابطة المراسلين الصحفيين لدى اﻷمم المتحدة
    Adrian, no estoy enfadado... pero cuando los periodistas están ahí, me siento incómodo... porque hacen preguntas incisivas, y Paulie lo sabe. Open Subtitles انا لست غاضب المسألة عندما يكون المراسلين حولي أخرج عن تركيزي لأنهم يستغلون الفرص و بولي يعلم هذا
    Jefe corresponsal Nacional del Departamento de Prevención del Delito UN كبير المراسلين الوطنيين لوحدة منع الجريمة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Voy a echar de menos a mi mejor reportero. Open Subtitles صعب جدا فقدانى واحد من أكفأ المراسلين لدى
    Mientras hablaba con la prensa un periodista pasó mencionando un acuerdo. Open Subtitles بينما كنت تتكلم مع المراسلين صعدوا هم لعقد أتفاق شفهي
    Hay un montón de periodistas. Open Subtitles هناك مجموعه من المراسلين هناك,هل تريد رؤيتهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus