En la lista de otras instalaciones que figura a continuación se excluyen los emplazamientos utilizados para experimentos de campo, almacenamiento o destrucción: | UN | ولا تشمل قائمة المرافق الأخرى المدرجة أدناه، المواقع المستخدمة للاختبارات الميدانية، أو التخزين، أو التدمير: |
Los ingenieros militares de la UNFICYP prepararon los caminos y mejoraron otras instalaciones de los cruces en la zona de amortiguación. | UN | وقام المهندسون العسكريون التابعون لقوة الأمم المتحدة بإعداد الطرق وتحسين المرافق الأخرى عند نقاط العبور الواقعة بالمنطقة العازلة. |
Además, mientras otras instalaciones alojan principalmente familias, el centro de Poštorná es únicamente para hombres solteros. | UN | كذلك ففي حين أن المرافق الأخرى تأوي الأسر بصفة رئيسية فإن المركز الواقع في بوشتورنا مخصص للرجال غير المتزوجين وحدهم. |
Quedan aún por aclarar los acuerdos relativos al suministro de otros servicios e instalaciones. | UN | ولا تزال الاتفاقات المتعلقة بتوفير المرافق اﻷخرى غير واضحة. |
Algunas de esas instalaciones ya existían en universidades técnicas o se podían adaptar sin dificultad; algunas de las demás instalaciones podían alquilarse o compartirse cuando estuvieran disponibles y accesibles en otras instituciones. | UN | وأشير إلى أنَّ بعض هذه المرافق عادة ما تكون متاحة بسهولة في جامعات الهندسة أو يمكن تكييفها بسهولة، وبعض المرافق الأخرى يمكن استئجارها أو تقاسمها عندما تكون متاحة ويمكن الوصول إليها في مؤسسات أخرى. |
otras instalaciones se encontraban sobrecargadas y en algunas de ellas las camas de maternidad se estaban utilizando para atender a los heridos. | UN | كما تعرضت المرافق الأخرى للإرهاق، واستخدمت الأسِّرة المخصصة للولادة في بعض هذه المرافق لعلاج الجرحى. |
161. KERO efectuó reparaciones en varias otras instalaciones del Gobierno, entre ellos edificios de ministerios, estaciones de bomberos, estaciones de policía e instalaciones de la Guardia Nacional. | UN | 161- نُفذ المكتب اصلاحات في عدد من المرافق الأخرى لحكومة الكويت من بينها أبنية وزارية ومراكز إطفاء للحرائق ومراكز شرطة ومرافق للحرس الوطني. |
En cuanto a la aplicación, los Países Bajos estarían a favor de un proceso de aplicación paulatina del TCPMF en el caso de los ocho países de que se trata, comenzando con las instalaciones de enriquecimiento y elaboración y haciéndolo extensivo posteriormente a otras instalaciones. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ، تحبذ هولندا عملية تنفيذ على مراحل لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية فيما يتعلق بالبلدان الثمانية المعنية، تبدأ بمرافق الإثراء والمعالجة، ثم تمتد إلى المرافق الأخرى. |
5. Resuma los objetivos y las esferas de investigación del programa de que se ocupan contratistas y otras instalaciones con los fondos señalados en el párrafo 4. | UN | 5- تلخص أهداف ومجالات بحوث البرنامج التي يؤديها متعاقدون أو تؤدى في المرافق الأخرى بالاعتمادات المحددة في الفقرة 4. |
El Grupo cree que la tasa de utilización del centro de conferencias de la Comisión Económica para África (CEPA) podría mejorar, pese a que se prevé que tendrá que competir con otras instalaciones de Addis Abeba o de la región. | UN | وأعرب عن اقتناع المجموعة بإمكانية تحسين معدل استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، على الرغم من المنافسة المتوقعة من المرافق الأخرى في أديس أبابا أو المنطقة. |
5. Resuma los objetivos y las esferas de investigación del programa de que se ocupan contratistas y otras instalaciones con los fondos señalados en el párrafo 4. | UN | 5- تلخص أهداف ومجالات بحوث البرنامج التي يؤديها متعاقدون أو تؤدى في المرافق الأخرى بالاعتمادات المحددة في الفقرة 4. |
5. Resuma los objetivos y las esferas de investigación del programa de que se ocupan contratistas y otras instalaciones con los fondos señalados en el párrafo 4. | UN | 5- تلخص أهداف ومجالات بحوث البرنامج التي يؤديها متعاقدون أو تؤدى في المرافق الأخرى بالاعتمادات المحددة في الفقرة 4. |
5. Resuma los objetivos y las esferas de investigación del de los programas de que se ocupan contratistas y otras instalaciones con los fondos señalados en el párrafo 4. | UN | 5- تلخص أهداف ومجالات بحوث البرامج التي يؤديها متعاقدون أو تؤدى في المرافق الأخرى بالاعتمادات المحددة في الفقرة 4. |
5. Resuma los objetivos y las esferas de investigación de cada programa llevado a cabo por contratistas y en otras instalaciones con los fondos señalados en el párrafo 4. | UN | 5- تلخص أهداف ومجالات بحوث البرنامج التي يؤديها متعاقدون أو تؤدى في المرافق الأخرى بالاعتمادات المحددة في الفقرة 4. |
Ya casi ha concluido la primera fase de la infraestructura del cuartel general de la AMISOM, y para agosto de 2012 se deberán finalizar otras instalaciones. | UN | واكتملت تقريبا المرحلة 1 من تشييد الهياكل الأساسية لمقر البعثة، ومن المقرر إنجاز المرافق الأخرى بحلول آب/أغسطس 2012. |
En el largo plazo, se prevé que la producción que se espera de otras instalaciones del resto del mundo, al robustecer la oferta, acabe por estabilizar el mercado. | UN | ومن المتوقع، في الأجل الطويل، أن يؤدي بدء الإنتاج المقبل من المرافق الأخرى في جميع أنحاء العالم في نهاية المطاف إلى استقرار السوق بتوفير عرض أكبر. |
Entre el 26 y 30 de agosto de 2006, el Irán concedió acceso al Organismo a la FEP y las otras instalaciones antes mencionadas para realizar actividades de VID. | UN | وفي الفترة ما بين 26 و30 آب/أغسطس 2006 سمحت إيران للوكالة بإجراء معاينة من أجل تنفيذ عملية تحقق من المعلومات التصميمية في محطة إثراء الوقود وفي المرافق الأخرى المشار إليها أعلاه. |
La CFI ha creado otros servicios con finalidades especiales, como el Fondo de Empresas Africano, que otorga préstamos por montos que oscilan entre 100.000 dólares y 1 millón de dólares para proyectos pequeños y medianos. | UN | وأنشأت المؤسسة بعض المرافق اﻷخرى المستهدفة، مثل صندوق المشاريع ﻷفريقيا الذي يقدم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة قروضا تتراوح مقاديرها بين ٠٠٠ ١٠٠ دولار ومليون دولار. |
La secretaría provisional también saca provecho de su emplazamiento junto a la Oficina Regional del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en Ginebra, en particular mediante el acceso a su dependencia de información y otros servicios. | UN | وتستفيد اﻷمانة المؤقتة أيضا من تواجدها في نفس المكان مع المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في جنيف، بما في ذلك عن طريق إمكانية وصولها إلى وحدة المعلومات وإلى المرافق اﻷخرى التابعة للمكتب. |
b) La mayor utilización de los servicios de conferencias unificados en las demás instalaciones de conferencias de las Naciones Unidas se logró compartiendo de manera equilibrada los recursos de personal con otros centros de conferencias de las Naciones Unidas. | UN | (ب) وتحققت زيادة الاستفادة من خدمات المؤتمرات الموحدة في المرافق الأخرى لخدمات مؤتمرات الأمم المتحدة، بفضل التبادل المتوازن لموارد الموظفين مع مراكز مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى. |
Aunque el Organismo puede informar que el Irán ha hecho declaraciones en el sentido de que no ha suspendido esas actividades, al no tener pleno acceso al agua pesada de la UCF, la HWPP y las demás instalaciones que el Irán anunció haber decidido construir, el Organismo no puede verificar esas declaraciones y, por consiguiente, no puede presentar un informe completo sobre esta cuestión. | UN | وفيما يمكن للوكالة أن تفيد بأن إيران قدمت تصريحات بشأن عدم تعليقها لتلك الأنشطة، فمن دون إمكانية المعاينة التامة للماء الثقيل الموجود في مرفق تحويل اليورانيوم، ولمحطة إنتاج الماء الثقيل، وسائر المرافق الأخرى التي أعلنت إيران أنها قررت تشييدها، لا يمكن للوكالة أن تتحقق من هذه التصريحات وبالتالي أن تقدم تقريرها بشكل تام عن هذه المسألة. |
27E.37 La Sección de Seguridad y Vigilancia se encarga de la seguridad y la protección de las personas y los bienes en el complejo del Palacio de las Naciones, así como en todos los demás locales ocupados por entidades de las Naciones Unidas. | UN | ٧٢ هاء - ٧٣ ويتولى قسم اﻷمن والسلامة المسؤولية عن كفالة أمن وسلامة اﻷشخاص والممتلكات داخل مجمع قصر اﻷمم وكذلك داخل جميع المرافق اﻷخرى التي تشغلها كيانات اﻷمم المتحدة. |
Aunque las condiciones materiales de detención no son distintas en general de las observadas en otros IVS y SIZO, el Subcomité comprobó que el aislamiento del mundo exterior es mucho más estricto que en otros centros. | UN | وبينما لا تختلف الظروف المادية في المرفقين عن متوسط ما لاحظته اللجنة الفرعية في المرافق الأخرى للاحتجاز المؤقت والاحتجاز السابق للمحاكمة، لاحظت اللجنة أن العزل عن العالم الخارجي فيهما أكثر تشددا من المرافق الأخرى. |