"المراقبة الداخلية والخارجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • supervisión interna y externa
        
    • supervisión internos y externos
        
    • supervisión interna y supervisión externa
        
    • internos y externos de
        
    Resumen de las medidas adoptadas para poner en práctica las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز بإجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية
    El orador encomia a los Inspectores por el informe bien preparado y accesible que presentaron, que contiene un análisis claro de las funciones de supervisión interna y externa. UN وأثنى على المفتشين لتقريرهم المعد إعدادا حسنا والذي يسهل استخدامه ويتضمن تحليلا واضحا لمهام المراقبة الداخلية والخارجية.
    Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas para poner en práctica las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN ملخص ﻹجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    El Secretario General considera que la administración debería estar en condiciones de introducir y aplicar los procedimientos internos y supervisar su cumplimiento en forma periódica para poder dar respuesta a las cuestiones que plantean a menudo los órganos de supervisión internos y externos. UN ويعتقد اﻷمين العام أن اﻹدارة ينبغي أن تكون قادرة على إدخال الامتثال للإجراءات الداخلية وتنفيذه ورصده على أساس منتظم، بحيث تستجيب للشواغل المتكررة التي تثيرها هيئات المراقبة الداخلية والخارجية.
    La coordinación oportuna y permanente entre todos los órganos de supervisión internos y externos permitirá a las Naciones Unidas realizar un trabajo más eficiente. UN وقالت إن إجراء التنسيق باستمرار وفي الوقت المطلوب بين هيئات المراقبة الداخلية والخارجية سيمكن اﻷمم المتحدة من تنفيذ عملها بشكل أكثر فعالية.
    Como se explica en el capítulo II, la distinción entre supervisión interna y supervisión externa es importante y debe preservarse. UN فالتمييز بين المراقبة الداخلية والخارجية هام وينبغي اﻹبقاء عليه على نحو ما نوقش في الفصل الثاني.
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Resumen de las medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز اﻹجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Resumen de las medidas adoptadas en cumplimiento de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز باﻹجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Resumen de las medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    supervisión interna y externa UN المراقبة الداخلية والخارجية
    Además, pedir mayor coherencia no equivale a decir que los mecanismos y procedimientos de supervisión actuales sean deficientes; en muchos casos, los mecanismos de supervisión interna y externa han hecho esfuerzos significativos con miras al mejoramiento, pero ha llegado la hora de lograr mayor " coherencia " en esos esfuerzos en todo el sistema. UN كما أن الدعوة إلى زيادة التناسق لا تعني وجود أخطاء في آليات المراقبة وإجراءاتها الجارية؛ ففي حالات كثيرة كانت آليات المراقبة الداخلية والخارجية تبذل جهودا هامة ترمي إلى التحسين، ولكن الوقت قد حان لكفالة المزيد من " التناسق " في هذه الجهود في المنظومة بأسرها.
    28. La diferencia entre mecanismos de supervisión interna y externa merece atención especial al examinar el concepto de supervisión y la coparticipación en la responsabilidad que es necesaria para ella. UN ٢٨ - تستحق مسألة الفرق بين آليات المراقبة الداخلية والخارجية اهتماما خاصا عند النظر في مفهوم المراقبة وما يلزمه من مسؤولية مشتركة.
    La recomendación 3 establece que los mecanismos de supervisión interna y externa del sistema de las Naciones Unidas deberían incluir en sus informes una descripción de las buenas prácticas identificadas durante su labor. UN ١١ - وتنص التوصية ٣ على أنه ينبغي ﻵليات المراقبة الداخلية والخارجية في منظومة اﻷمم المتحدة أن تضمن تقاريرها وصفا للممارسات السليمة التي تتبينها في أثناء عملها.
    Su delegación comparte la preocupación expresada por la DCI acerca de la dependencia excesiva de los mecanismos de supervisión como remedio para la ejecución deficiente y respecto de la falta de distinción entre las funciones de la supervisión interna y externa. UN ٥٦ - وأضافت تقول إن وفدها يشاطر وحدة التفتيش المشتركة ما أعربت عنه من قلق إزاء اﻹفراط في الاعتماد على آليات المراقبة كعلاج لعيوب اﻷداء وإزاء طمس الفارق بين دوري المراقبة الداخلية والخارجية.
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión internos y externos y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN متابعة موجزة لﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión internos y externos y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN متابعة موجزة لﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Resumen de las medidas complementarias adoptadas en cumplimiento de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión internos y externos y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    La cooperación estrecha entre los órganos internos y externos de supervisión supone la mejor garantía disponible de aplicar controles eficaces dentro de la Organización. UN وأشار إلى أن التعاون الوثيق بين هيئات المراقبة الداخلية والخارجية يمثل أفضل ضمان متاح موجود للضوابط الفعالة داخل المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus