"المراقبة الدولية للانتخابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la observación internacional de elecciones
        
    • observación internacional de las elecciones
        
    • observación internacional de elecciones para
        
    • observadores internacionales de las elecciones
        
    Por otra parte, el orador dice que su país se reserva su posición sobre el párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución donde se menciona la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones. UN وأعرب من جهة أخرى عن تحفظ بلده على الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار التي تتضمن ذكر إعلان المبادئ المنطبقة على المراقبة الدولية للانتخابات.
    Sin embargo, su delegación no está satisfecha con la mención que se hace en el párrafo 9 de la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones, que contiene planteamientos que se prestan a controversia y que no es un documento intergubernamental. UN غير أن وفده غير مرتاح للإشارة في الفقرة 9 إلى إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات التي تتضمن صيغا تثير الجدل ولا تشكل وثيقة حكومية دولية.
    De igual modo, las organizaciones no gubernamentales expresan su reconocimiento por la asistencia de la División y consideran que la función que desempeña ésta para promover y facilitar la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones tiene importancia crucial. UN وبالمثل فإن الجهات المعنية في المنظمات غير الحكومية تعرب عن تقديرها للشعبة على الدور الذي تؤديه في مجال المساعدة الانتخابية ويصفون دورها في الترويج لإعلان المبادئ بشأن المراقبة الدولية للانتخابات وتيسير تطبيقه بأنه دور بالغ الأهمية.
    La OEA se encargó de organizar la observación internacional de las elecciones. UN واضطلعت منظمة الدول اﻷمريكية بمسؤولية تنظيم المراقبة الدولية للانتخابات.
    La Declaración ha recibido un amplio reconocimiento y en la actualidad es uno de los fundamentos para que la observación internacional de las elecciones resulte creíble. UN وقد اكتسب الإعلان اعترافاً واسع النطاق، وبات يقع في صميم المراقبة الدولية للانتخابات ذات المصداقية.
    Reconociendo a este respecto la importancia de la observación internacional de elecciones para la promoción de elecciones libres y limpias, que contribuye a mejorar la integridad de los procesos electorales, fomentar la confianza pública y la participación electoral y reducir en los países solicitantes la posibilidad de disturbios relacionados con las elecciones, UN وإذ تعترف في هذا الخصوص بأهمية المراقبة الدولية للانتخابات في تشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ومساهمتها في زيادة نزاهة العمليات الانتخابية في البلدان التي تطلب تلك المراقبة، وتعزيز ثقة الجماهير ومشاركتها في الانتخابات، وتقليل احتمال حدوث اضطرابات تتعلق بالانتخابات،
    Malasia considera que la asistencia electoral proporcionada por las Naciones Unidas deber seguirse prestando de manera objetiva, imparcial, neutral e independiente. Ha tomado nota de los esfuerzos realizados para armonizar los reglamentos y normas establecidos en la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones y el Código de Conducta para observadores internacionales de elecciones. UN ويعتقد بلده أن المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة ينبغي أن تستمر بطريقة موضوعية ونزيهة ومحايدة ومستقلة، وأحاط علما بالجهود المبذولة من أجل مواءمة الأنظمة والمعايير المنصوص عليها في إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات وفي مدونة قواعد السلوك للمراقبين الدوليين.
    Ejecución. Según lo previsto en la resolución 46/137 de la Asamblea General, en cumplimiento de la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones y el Código de Conducta para observadores internacionales de elecciones, en cooperación con gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, y con su financiación. UN التنفيذ - بموجب قرار الجمعية العامة 46/137، على سبيل المتابعة لإعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات ومدونة السلوك، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وبتمويل من هذه الجهات.
    Los asesores electorales de la UNMIS han jugado un papel importante alentando la elaboración por la Comisión Electoral Nacional de un código de conducta para observadores que incorpora la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones de 2005 y prevé la acreditación descentralizada de los observadores. UN 51 - واضطلع مستشارو الشؤون الانتخابية التابعون للبعثة بدور فعال في تشجيع المفوضية القومية للانتخابات على وضع مدونة لقواعد سلوك المراقبين، تضم إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات لعام 2005، وتشمل اعتماد المراقبين لامركزيا.
    Las Naciones Unidas rara vez observan elecciones, pero la División de Asistencia Electoral sigue participando en conversaciones encaminadas a mejorar el funcionamiento de los observadores electorales, mediante el cumplimiento de la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones. UN 27 - وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة قلَّما راقبت الانتخابات، تواصل شعبة المساعدة الانتخابية المشاركة في المناقشات لزيادة تعزيز أداء مراقبي الانتخابات، عن طريق التقيد بإعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات.
    Alentar a los Estados a que permitan el acceso de observadores electorales nacionales e internacionales con pleno respeto del marco jurídico y nacional y a que cada país que organice elecciones acate las normas internacionales pertinentes, entre las que se incluye la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones y el Código de Conducta para observadores internacionales (2005). UN 31 - تشجيع الدول على السماح بوصول مراقبي الانتخابات المحليين والدوليين مع احترام كامل لأطرها المحلية والقانونية وكل بلد ينظم انتخابات أن يمتثل للمعايير الدولية ذات الصلة، بما فيها إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات ومدونة السلوك للمراقبين الدوليين (2005).
    49. El párrafo 2 de la enmienda refleja el deseo de su delegación, manifestado en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, de suprimir la mención de la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones y el Código de Conducta para observadores internacionales de elecciones, que no fueron formulados como parte de un proceso intergubernamental, sino por representantes de la sociedad civil. UN 49 - ومضى يقول إن الفقرة 2 من التعديل تعكس رغبة وفده، كما هو مذكور في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، في حذف الإشارة إلى إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات وإلى مدونة قواعد السلوك للمراقبين الدوليين اللذين لم يتم إعدادهما كجزء من العملية الحكومية الدولية، بل وضعهما ممثلون عن المجتمع المدني.
    El Departamento de Asuntos Políticos (DPA), la secretaría del Foro y la UNOMB colaboraron estrechamente para concebir el concepto de una observación internacional de las elecciones y su coordinación. UN وعملت إدارة الشؤون السياسية وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل بشكل وثيق في تصميم مفهوم المراقبة الدولية للانتخابات وتنسيقها.
    En ese contexto, las Naciones Unidas prestaron tanto asistencia técnica como apoyo para la observación internacional de las elecciones legislativas que se celebraron el 22 de noviembre y el 13 de diciembre de 1998. UN وقدمت اﻷمم المتحدة، في هذا السياق، مساعدة ودعم تقنيين من أجل المراقبة الدولية للانتخابات التشريعية التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر وفي ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Reconociendo que la Declaración y el Código de Conducta para la observación internacional de las elecciones, de 2005, ha sido apoyada por una amplia gama de organizaciones, incluidas las Naciones Unidas y el Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia Electoral (IDEA), además de la UIP, UN واعترافا منها بإعلان ومدونة قواعد سلوك المراقبة الدولية للانتخابات لعام 2005 اللذين أيدتهما مجموعة من المنظمات بينها الأمم المتحدة والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية، بالإضافة إلى الاتحاد البرلماني الدولي،
    :: Mejoramos la observación internacional de las elecciones a fin de asegurar la transparencia y la expresión auténtica de la voluntad de los pueblos y, cuando sea necesario, ofrecer recomendaciones para mejorar la integridad y la eficacia de los procesos electorales y otros procesos conexos, sin interferir en los procesos electorales; UN :: نحسّن عمليات المراقبة الدولية للانتخابات بغية ضمان الشفافية والتعبير الصادق عن إرادة الشعب وتقديم توصيات، عند الحاجة، لتحسين نزاهة وفعالية العمليات الانتخابية والعمليات المتصلة بها دون التدخل في العمليات الانتخابية؛
    Reconociendo a este respecto la importancia de la observación internacional de elecciones para la promoción de elecciones libres y limpias, que contribuye a mejorar la integridad de los procesos electorales en los países solicitantes, a fomentar la confianza pública y la participación electoral y a reducir la posibilidad de disturbios relacionados con las elecciones, UN وإذ تعترف في هذا الخصوص بأهمية المراقبة الدولية للانتخابات في تشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة ومساهمتها في زيادة نزاهة العمليات الانتخابية في البلدان التي تطلب تلك المراقبة وتعزيز ثقة الجماهير ومشاركتها في الانتخابات وتقليل احتمال حدوث اضطرابات تتعلق بالانتخابات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus