"المراقبة الدولية للمخدِّرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fiscalización internacional de drogas
        
    • fiscalización de las drogas
        
    Algunos oradores observaron que las actividades de fiscalización internacional de drogas debían realizarse respetando plenamente los derechos humanos. UN وأشار بعض المتكلمين إلى وجوب تنفيذ أنشطة المراقبة الدولية للمخدِّرات في إطار من الاحترام التام لحقوق الإنسان.
    La Comisión de Estupefacientes, junto con sus cinco órganos subsidiarios regionales, es el principal órgano normativo de la Organización en materia de fiscalización internacional de drogas. UN ولجنة المخدِّرات، بأجهزتها الفرعية الإقليمية الخمسة، هي الهيئة الرئيسية في المنظمة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدِّرات.
    fiscalización internacional de drogas UN المراقبة الدولية للمخدِّرات
    fiscalización internacional de drogas UN المراقبة الدولية للمخدِّرات
    Informe examinado por la Asamblea General en relación con la cuestión de la fiscalización de las drogas UN التقرير الذي نظرت فيه الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة المراقبة الدولية للمخدِّرات
    fiscalización internacional de drogas UN المراقبة الدولية للمخدِّرات
    fiscalización internacional de drogas UN المراقبة الدولية للمخدِّرات
    fiscalización internacional de drogas UN المراقبة الدولية للمخدِّرات
    A/69/490 Tema 106 del programa — fiscalización internacional de drogas — Informe de la Tercera Comisión [A C E F I R] –– 23 páginas UN A/69/490 البند 106 من جدول الأعمال - المراقبة الدولية للمخدِّرات - تقرير اللجنة الثالثة [بجميع اللغات الرسمية] - 27 صفحة
    c) Alentar a los Estados Miembros a que presten atención especial a los vínculos entre la fiscalización internacional de drogas y el desarrollo, especialmente en el contexto de los preparativos para la agenda de desarrollo después de 2015; UN (ج) تشجيع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص للروابط القائمة بين المراقبة الدولية للمخدِّرات والتنمية، ولا سيما في سياق الأعمال التحضيرية لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015؛
    En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2014, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su sexagésimo noveno período de sesiones el tema titulado " fiscalización internacional de drogas " y asignarlo a la Tercera Comisión. UN ١ - بناء على توصية المكتب، قرَّرت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2014، أن تدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والستين البند المعنون " المراقبة الدولية للمخدِّرات " وأن تحيله إلى اللجنة الثالثة.
    c) Instar a los Estados Miembros a que presten atención especial a los vínculos entre la fiscalización internacional de drogas y el desarrollo, especialmente en el contexto de los preparativos para el programa de desarrollo más allá de 2015 y de la aplicación de las decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; UN (ج) تشجيع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص للروابط القائمة بين المراقبة الدولية للمخدِّرات والتنمية، ولا سيما في سياق الأعمال التحضيرية لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 وتطبيق نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    28. En la 38ª Reunión de Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas, Asia y el Pacífico, varios oradores expresaron la preocupación de sus países por las tendencias favorables a la legalización en algunos países y algunos sectores de la sociedad civil, que podrían tener efectos negativos en el mecanismo de fiscalización internacional de drogas basado en los tres tratados. UN 28- وفي الاجتماع الثامن والثلاثين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، آسيا والمحيط الهادئ، أعرب عدد من المتكلمين عن قلق بلدانهم إزاء الاتجاهات المحبِّذة لإباحة المخدِّرات في بعض البلدان وبعض أجزاء المجتمع المدني، التي من شأنها الإضرار بآلية المراقبة الدولية للمخدِّرات القائمة على الاتفاقيات الثلاث.
    b) Reafirmar el papel de la Comisión de Estupefacientes como principal órgano normativo de las Naciones Unidas en materia de fiscalización internacional de drogas y como órgano rector del programa contra la droga de la UNODC y la función de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal como órgano rector de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal de la Oficina; UN (ب) إعادة التأكيد على دور لجنة المخدِّرات بوصفها الجهاز الرئيسي لوضع السياسات في الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل المراقبة الدولية للمخدِّرات وبوصفها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدِّرات التابع للمكتب، وعلى دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بوصفها الهيئة الإدارية في الأمم المتحدة المعنية بالمسائل المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبوصفها الهيئة الإدارية لبرنامج الجريمة التابع للمكتب؛
    En la 55ª sesión, celebrada el 26 de noviembre, la Comisión decidió recomendar, a propuesta de la Presidenta, que la Asamblea General tomase nota del documento examinado en relación con la cuestión de la fiscalización de las drogas (véase el párr. 16). UN 14 - في الجلسة 55 المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، قرَّرت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بالوثيقة التي نُظر فيها فيما يتصل بمسألة المراقبة الدولية للمخدِّرات (انظر الفقرة 16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus