La Sra. Struncova (Observadora de la Unión Europea) dice que apoya la enmienda propuesta por la delegación de Alemania. | UN | 18- السيدة سترونتسوفا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إنها تؤيد التعديل الذي يقترحه الوفد الألماني. |
La Sra. Power (Observadora de la Unión Europea) dice que todas las organizaciones deben tratar de cumplir sus mandatos de la mejor manera posible mediante la mejora y la innovación constantes. | UN | 74 - السيدة باور (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إنه يجب أن تسعى جميع المنظمات للاضطلاع بولاياتها على أفضل وجه ممكن من خلال مواصلة التحسين والابتكار. |
La Sra. Sabbag-Afota (Observadora de la Unión Europea) dice que en su intervención expuso la posición de los 27 Estados miembros de la Unión Europea. | UN | 5 - السيدة سباغ - أفوتا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إنها أعربت عن موقف الدول السبع والعشرين أعضاء الاتحاد الأوروبي. |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, la Observadora de la Unión Europea hizo una declaración, en la que acogió con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución y reafirmó el pleno apoyo de la Unión Europea a los esfuerzos del Secretario General por lograr una solución justa, duradera y mutuamente aceptable a la controversia. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلت المراقبة عن الاتحاد الأوروبي ببيان رحبت فيه بتوافق الآراء لدى اتخاذ القرار وأكدت من جديد دعم الاتحاد التام لجهود الأمين العام الرامية إلى التوصل إلى حل للنزاع يكون عادلا ودائما ومقبولا من الطرفين. |
La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta cuál es la responsabilidad de los Estados en los casos en que los agentes no estatales son la causa primaria de violación del derecho a la salud. | UN | 37 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت كيف يمكن تحميل الدولة المسؤولية في الحالات التي تكون فيها جهات غير الدول هي السبب الرئيسي وراء انتهاك حق في الصحة. |
La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta qué medidas prioritarias deberían adoptar los Estados para hacer realidad el derecho a la alimentación, sobre todos los Estados que no cuentan con un marco institucional y jurídico desarrollado. | UN | 59 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): تساءلت عن التدابير ذات الأولوية التي ينبغي للدول اتخاذها في مجال إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما الدول التي لا تمتلك إطارا قانونيا ومؤسسيا متقدما. |
48. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) dice que su delegación está completamente a favor de aumentar la sostenibilidad del Comité y de reforzar sus métodos de trabajo. | UN | 48- السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن وفدها يؤيد بشدة استدامة أعمال اللجنة وتحسين طرائق عملها. |
42. El Sr. Toro-Carnevali (Venezuela) dice que la Observadora de la Unión Europea ha cuestionado el derecho de los ciudadanos venezolanos a participar en el proceso democrático del país. | UN | 42 - السيد تورو - كارينفالي (فنزويلا): قال إن المراقبة عن الاتحاد الأوروبي قد أثارت الشكوك في حق المواطنين الفنزويليين في بالمشاركة في العملية الديمقراطية في هذا البلد. |
La Sra. Power (Observadora de la Unión Europea) dice que, si bien acoge con agrado las medidas adoptadas para dar más eficacia a las actividades de mantenimiento de la paz, queda aún mucho por hacer para reducir el costo unitario de esa labor. | UN | 83 - السيدة باور (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن خطوات جديرة بالترحيب قد اتخذت لزيادة فعالية عملية حفظ السلام، ولكن لا يزال هناك مجال كبير لخفض تكلفة الوحدة لحفظ السلام. |
La Sra. Power (Observadora de la Unión Europea), hablando también en nombre de Croacia, país adherente, dice que el período de sesiones en curso ha dado resultados positivos y que las negociaciones se han celebrado en un espíritu constructivo. | UN | 50 - السيدة باور (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت متحدثة أيضا باسم البلد المنضم كرواتيا إن الدورة الحالية أسفرت عن نتائج إيجابية، وإن المفاوضات قد أجريت بروح بناءة. |
6. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta al Relator Especial qué deficiencias ha encontrado durante su mandato en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y cómo deben abordarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 6 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): سألت المقرر الخاص عن طبيعة الثغرات التي حددها، أثناء ولايته، في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وعن سبل معالجتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
68. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) acoge con beneplácito la aprobación, en 2012, de los Principios Rectores sobre la Extrema Pobreza y los Derechos Humanos y hace un llamamiento a todos los Estados para que los apliquen sin demora. | UN | 68 - السيدة تاشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): رحَّبت بما تم في عام 2012 من اعتماد المبادئ التوجيهية المطروحة بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان. وأهابت بالدول كافة أن تنفّذها بغير تأخير. |
84. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pide a la Experta Independiente que ofrezca información más detallada sobre las actividades regionales que pueden contribuir a la aplicación del principio de no discriminación. | UN | 84 - السيدة سامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): طلبت إلى الخبيرة المستقلة مزيداً من التفصيل بشأن الأنشطة الإقليمية التي يمكن أن تسهم في تنفيذ مبدأ عدم التمييز. |
20. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta qué debe hacerse cuando los dirigentes políticos de un país controlan y desfiguran la historia. | UN | 20 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): تساءلت عما ينبغي عمله عندما تمارس القيادة السياسية لبلد ما السيطرة على السرد التاريخي وتشوهه. |
33. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) dice que la Unión Europea está totalmente de acuerdo en que los Estados deben establecer políticas coherentes y amplias basadas en los derechos humanos y está tratando de perfeccionar sus políticas de migración. | UN | 33 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الاتحاد الأوروبي يوافق تماماً على ضرورة وضع الدول سياسات متساوقة شاملة قائمة على حقوق الإنسان، وهو يعمل على إحكام سياساته المتعلقة بالهجرة. |
31. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) acoge con beneplácito las recomendaciones del Relator Especial sobre la manera de poner en práctica un enfoque de la educación basado en los derechos humanos en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 31 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): أعربت عن ترحيب وفدها بتوصيات المقرر الخاص بشأن كيفية تنفيذ نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء التعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
La Sra. Power (Observadora de la Unión Europea) afirma que los miembros de la Unión Europea consideran desde hace mucho tiempo que el proceso de planificación de los programas y la labor del Comité del Programa y de la Coordinación deben mejorarse. | UN | 4 - السيدة باور (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن أعضاء الاتحاد الأوروبي اعتقدوا منذ وقت طويل بأن عملية تخطيط البرامج وعمل لجنة البرنامج والتنسيق بحاجة إلى التحسين. |
27. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta si hay otras propuestas que no hayan sido mencionadas en el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca del fortalecimiento de los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos (A/66/860). | UN | 27- السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): تساءلت عن ما إذا كانت هناك مقترحات إضافية وردت في تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان (A/66/860). |
17. La Sra. Kaljulate (Observadora de la Unión Europea) pide a la Relatora Especial un análisis más detallado del resultado de la Conferencia Mundial y sus efectos en la situación de los pueblos indígenas. | UN | 17 - السيدة كالجيلات (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): طلبت من المقررة الخاصة إجراء تحليل أكثر تفصيلاً للوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي وتأثيرها على وضع الشعوب الأصلية. |
La Sra. Schlyter (Observadora de la Unión Europea) pregunta de qué manera el mandato se apoya en el marco de coordinación, cómo evalúa la Representante Especial dicha cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, agentes y titulares de mandatos relacionados con los derechos del niño, y pide más detalles sobre los progresos realizados en la cooperación regional. | UN | 46 - السيدة سشليتر (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): سألت عن كيفية استناد الولاية إلى إطار التنسيق، وعن الكيفية التي تقيِّم بها أن التعاون مع الجهات الفعالة المعنية بحقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة والجهات التي لها ولاية، وطلبت مزيداً من المعلومات عن التقدم الذي أُحرز في مجال التعاون الإقليمي. |