También participa en el diálogo el observador de la Unión Europea. | UN | وشارك فيه أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada por el observador de la Unión Europea hace dos días. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي قبل يومين. |
Alemania desea hacer suya plenamente la declaración formulada por el observador de la Unión Europea. | UN | تود ألمانيا أن تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
También participó el observador de la Unión Europea. | UN | وشارك أيضا في حلقة النقاش المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
También participaron en el debate la Observadora de la Unión Europea, el representante del UNICEF y un representante de los círculos académicos. | UN | 10 - وشارك أيضا في المناقشة المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وممثل عن الأوساط الأكاديمية. |
La Comisión sostuvo luego un diálogo con la oradora en el que participaron el representante del Uruguay, así como el observador de la Unión Europea. | UN | ثم عقدت اللجنة جلسة تحاور مع المتكلمة الرئيسية، اشترك فيها ممثل أوروغواي وكذا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Me sumo a la declaración que formulará el observador de la Unión Europea. | UN | وأؤيد البيان الذي سيدلي به المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
13. El observador de la Unión Europea también participó en el debate. | UN | 13 - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
19. El observador de la Unión Europea también participó en las deliberaciones. | UN | 19 - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Intervino asimismo el observador de la Unión Europea. | UN | وكان المراقب عن الاتحاد الأوروبي من المتكلمين أيضاً. |
También formuló una declaración el observador de la Unión Europea. | UN | كما أدلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان. |
El observador de la Unión Europea también formuló una declaración. | UN | وأدلى بكلمة أيضاً المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
El observador de la Unión Europea también formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان أيضا. |
13. El observador de la Unión Europea también participó en el debate. | UN | 13 - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
19. El observador de la Unión Europea también participó en las deliberaciones. | UN | 19 - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
El observador de la Unión Europea también participó en el debate interactivo. | UN | ٤٧ - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
En la misma sesión, formuló también una declaración el observador de la Unión Europea. | UN | 16 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
También intervino el observador de la Unión Europea. | UN | وأجرى مداخلة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Posteriormente, la Comisión mantuvo un diálogo interactivo con el Relator Especial, quien respondió a una pregunta formulada por el observador de la Unión Europea. | UN | وتحاورت اللجنة لاحقا مع المقرر الخاص الذي أجاب عن سؤال طرحه المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
También participaron en el debate la Observadora de la Unión Europea, el representante del UNICEF y un representante de los círculos académicos. | UN | 10 - وشارك أيضا في المناقشة المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وممثل عن الأوساط الأكاديمية. |
La delegación turca agradece la solidaridad expresada a ese respecto por la Observadora de la Unión Europea. | UN | وأعربت عن تقدير وفدها للتضامن الذي أبداه المراقب عن الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد. |
5. El Sr. BRINK (Observador de la Federación Europea de Asociaciones de Factoring (EUROPAFACTORING)) dice que tiene entendido que la lista de créditos regulados por el proyecto de convención, según la propuesta de los Estados Unidos tiene carácter indicativo, no inclusivo, mientras que la lista de los créditos excluidos es exhaustiva. | UN | 5- السيد برينك (المراقب عن الاتحاد الأوروبي لرابطات العوملة الوطنية): قال إن المقصود في اقتراح الولايات المتحدة، حسب فهمه، هو أن تكون قائمة البنود المراد اعتبارها مستحقات بموجب مشروع الاتفاقية دلالية وليست شاملة، على أن تكون قائمة البنود غير المعتبرة من المستحقات قائمة حصرية. |