"المرة الأولى التي أتحدث فيها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la primera vez que hago uso
        
    • la primera vez que tomo
        
    • la primera vez que intervengo
        
    • es mi primera intervención
        
    Esta es la primera vez que hago uso de la palabra en la Conferencia de Desarme. UN إنها المرة الأولى التي أتحدث فيها أمام مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. BALBONI ACQUA (Italia) [traducido del francés]: Señor Presidente, es esta la primera vez que hago uso de la palabra durante los trabajos de la tercera parte de la Conferencia bajo su dirección. UN السيد بالبوني أكوا (إيطاليا) (الكلمة بالفرنسية): شكراً سيدي الرئيس. إن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها خلال مداولات الجزء الثالث من دورة المؤتمر لعام 2000 في ظل توجيهاتكم.
    Sr. SANDERS (Países Bajos): Señor Presidente, siendo ésta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarlo y asegurarle que tenemos plena confianza en que la dirección de Francia sabrá conducir a esta Conferencia a buenos resultados. UN السيد ساندرز (هولندا): بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها خلال رئاستكم، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم وأؤكد لكم ثقتنا الكاملة بالرئاسة الفرنسية لإنجاح هذا المؤتمر.
    Sra. FORERO (Colombia): Señora Presidenta, como es la primera vez que tomo la palabra en este importante foro, quiero felicitarla y desearle el mayor éxito en el desempeño de su mandato. UN السيدة فوريرو (كولومبيا) (الكلمة بالإسبانية): السيدة الرئيسة، بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها أمام هذا المحفل الهام، أود أن أهنئكم وأتمنى لكم كل التوفيق في الاضطلاع بولايتكم.
    Como es la primera vez que intervengo en nombre de la Unión Europea bajo su Presidencia, quiero comenzar felicitándola por ocupar el puesto de Presidenta de la Conferencia de Desarme. UN ولما كانت هذه المرة الأولى التي أتحدث فيها باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. MINE (Japón) [traducido del inglés]: Señor Presidente, puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le exprese mi sincero reconocimiento por los esfuerzos que usted viene realizando para lograr que la Conferencia (Sr. Mine, Japón) avance en esta etapa crucial. UN السيد ميني (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أعرب لكم عن خالص تقديري للجهود التي تبذلونها للسير بالمؤتمر قُدُماً في هذا الظرف الحاسم، وأود أن أؤكد لكم تعاون ودعم وفد بلدي الكاملين.
    Sr. STREULI (Suiza) [traducido del francés]: Señora Presidenta, al ser la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia en una sesión plenaria oficial quisiera aprovechar la oportunidad para felicitarla calurosamente por haber asumido esta importante función y garantizarle el entero apoyo de mi delegación en el desempeño de su tarea. UN السيد سترولي (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): السيدة الرئيسة، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في جلسة عامة رسمية في ظل رئاستكم للمؤتمر، أود أن اغتنم هذه الفرصة لأُهنئكم من كل قلبي على توليكم رئاسة المؤتمر ولأؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في اضطلاعكم بمهامكم.
    Sr. Duncan (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Señor Presidente, como es la primera vez que hago uso de la palabra, permítame expresarle mi más efusiva felicitación y brindarle nuestro seguro apoyo. UN السيد دنكن (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها أمام المؤتمر، دعوني أهنئكم وأؤكد لكم دعمنا.
    Sr. GREY (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que ésta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite por haber asumido el cargo y brindarle el pleno apoyo de mi delegación. UN السيد غراي (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، نظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب، وأن أؤكد لكم دعم وفد بلادي الكامل.
    Sra. MOHAMED (Kenya) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera ante todo expresar la confianza de mi delegación en su dirección y desearle lo mejor en esta difícil tarea. UN السيدة محمد (الكلمة بالإنكليزية) (كينيا): سيدي الرئيس حيث إنها المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم فإنني أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن ثقة وفدي في قيادتكم وأن أتمنى لكم كل التوفيق في هذه المهمة الجسيمة.
    Sr. LEVY (Israel) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como esta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite por haber asumido ese elevado cargo. UN السيد ليفي (إسرائيل) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تقلد هذا المنصب الرفيع؛ وتأكدوا من أن وفد بلادي سيدعمكم في مساعيكم.
    Sr. MOAIYERI (República Islámica del Irán) [habla en inglés]: Señora Presidenta, puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarla por ocupar la Presidencia de la Conferencia de Desarme y desearle éxito en el ejercicio de su importante tarea de promover la labor de este augusto órgano. UN السيد معيِّري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأتمنى لكم التوفيق في الاضطلاع بمهمتكم الجليلة للمضي بعمل هذه الهيئة الموقرة قدماً.
    Sr. Hannan (Bangladesh) (habla en inglés): Señor Presidente, como es la primera vez que hago uso de la palabra durante su mandato, permítame que le felicite, al igual que al Gobierno de Austria, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en un momento crítico de sus trabajos. UN السيد عبد الحنان (بنغلاديش) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها أمام المؤتمر تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم، وحكومة النمسا، على تقلُّدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الحرجة من أعماله.
    Sr. Corr (Irlanda) (habla en inglés): Señor Presidente, puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que también le felicite por haber asumido dicho cargo, y que además extienda una cálida bienvenida, tal como hicieron otros colegas, al Embajador de Turquía, Embajador Oğuz Demįralp. UN السيد كور (آيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أعبر أيضاً عن الترحيب الحار، على غرار الزملاء الآخرين، بسفير تركيا، السفير ديميرالب أوغوز.
    Sra. Sancar (Turquía) (habla en inglés): Señor Presidente, siendo la primera vez que tomo la palabra durante su Presidencia, quiero expresarle mis mejores deseos y mis felicitaciones. UN السيدة سنكار (تركيا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم، أود أن أعرب لكم عن خالص تمنيات وتهاني وفدي.
    Sr. MAJOOR (Países Bajos) [traducido del inglés]: Señor Presidente, siendo ésta la primera vez que tomo la palabra durante su mandato, quisiera expresarle la gran satisfacción de mi delegación y mía propia por verle al timón de la Conferencia. UN السيد ماجور (هولندا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، نظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها خلال رئاستكم، فإنني أود أن أعرب باسم وفد بلدي وبالأصالة عن نفسي عن ارتياحنا الكبير لرؤيتكم تتبوأون رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. FAESSLER (Suiza) [traducido del francés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que intervengo bajo su Presidencia, quisiera comenzar por manifestarle, en nombre de mi delegación, el placer que me produce verlo al frente de la Conferencia de Desarme. UN السيد فيسلر (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم للمؤتمر، دعوني أستهل بياني بأن أعرب بالنيابة عن وفد بلدى عن مدى سرورنا لتبوئكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Sr. MONTALVO SAMANIEGO (Ecuador): Como es la primera vez que intervengo en este importante foro en calidad de Representante Permanente del Ecuador, deseo empezar con mi reconocimiento a usted en la Presidencia y a todos sus colegas en la Mesa que nos dirige y sobre todo al trabajo desarrollado durante este año por las seis Presidencias y los Colaboradores de los Presidentes. UN السيد مونتالفو سمنييغو (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في هذا المحفل الهام بصفتي الممثل الدائم لإكوادور، أود بادئ ذي بدء أن أُعرب عن تقديري لكم، سيادة الرئيس، ولجميع زملائكم في المكتب الذي يقود أعمالنا، كما أود أن أُعرب بوجه خاص عن تقديري لما أُنجز من عمل خلال هذه السنة تحت قيادة الرؤساء الستة وأصدقاء الرؤساء.
    Sr. SOLTANIEH (República Islámica del Irán): Como esta es mi primera intervención, deseo expresar mi gratitud y mi admiración por el modo en que ha presidido usted esta reunión. UN السيد سلطانية (جمهورية إيران الإسلامية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها أمام المؤتمر، فإنني أنتهز هذه الفرصة لأعبر عن تقديري لرئاستكم وإعجابي بالطريقة التي ترأستم بها هذا الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus