"المرة الأولى التي أتكلم فيها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la primera vez que hago uso
        
    • la primera vez que intervengo
        
    • la primera vez que me dirijo
        
    • la primera vez que tomo
        
    • mi primera intervención
        
    Por ser esta la primera vez que hago uso de la palabra en esta Asamblea, deseo felicitar a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه الجمعية، أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب الآخرين، عن تهانينا بمناسبة انتخابكم.
    Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, deseo felicitarlo por haber asumido el cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su dirección, permítame felicitarle por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستك، اسمح لي أن أهنئك على تولّي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Litavrin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: Como es la primera vez que intervengo en este período de sesiones, quisiera felicitarlo por haber sido elegido para su cargo. UN السيد ليتافرين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه الدورة، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم لهذا المنصب.
    Sra. Presidenta: Como es esta la primera vez que me dirijo a esta Asamblea, permítame felicitarla por haber sido elegida para presidir la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه القاعة، يسعدني أن أهنئكم، سيدتي، على انتخابكم رئيسة لهذه الدورة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Sr. Jakubowski (Polonia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que es la primera vez que tomo la palabra en esta Comisión, permítame ante todo felicitarlo por haber sido elegido para este alto cargo. UN السيد ياكوبوفسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه اللجنة، فاسمحوا لي أولا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador): Sr. Presidente: Siendo esta mi primera intervención, quiero felicitarlo por su elección y estoy seguro del éxito de las deliberaciones bajo su experimentada conducción. UN السيد غاليغوس تشيريبوغا (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، حيث أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أود أن أهنئكم على انتخابك.
    Es un gran placer para mí dirigirme a la Asamblea General, tanto más cuanto que es la primera vez que hago uso de la palabra desde esta tribuna en calidad de Primer Ministro de Eslovaquia. UN يسرني سرورا كبيرا أن أخاطب الجمعية العامة اليوم، وسروري أكبر نظرا إلى أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها من على هذه المنصة بصفتي رئيس وزراء سلوفاكيا.
    Sr. HAYASHI (Japón) [traducido del inglés]: Dado que ésta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, le ruego me permita saludarle muy efusivamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد هياشي (الكلمة بالإنكليزية): سيادة الرئيس، حيث أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أعبر لكم عن أحر تهانيّ لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. PELEG (Israel) [traducido del inglés]: Señor Presidente, puesto que ésta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le desee muchos éxitos y le brinde el apoyo de mi delegación. UN السيد بيليغ (إسرائيل): السيد الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذا المؤتمر تحت رئاستكم ولهذا فإنني أعرب لكم عن تمنياتي بالنجاح وأؤكد لكم مساندتي.
    Sr. Šahović (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ya que es la primera vez que hago uso de la palabra este mes, quisiera felicitarlo por haber asumido la Presidencia este mes de junio. UN السيد صاهوفيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه المرة هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في المجلس هذا الشهر، أود أن أهنئكم، سيدي، بمناسبة توليكم الرئاسة في شهر حزيران/يونيه.
    Sra. Burkhardt-Remesar (Suriname) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como es la primera vez que hago uso de la palabra en la Primera Comisión, quisiera felicitarlos a usted y a su Mesa por haber sido elegidos para dirigir la labor de la Comisión. UN السيدة بورخارت - ريميسار (سورينام) (تكلمت بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في اللجنة الأولى، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأهنئ مكتبكم على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة.
    Sr. van den IJssel (Países Bajos) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como esta es la primera vez que hago uso de la palabra en este período de sesiones de la Primera Comisión deseo aprovechar la oportunidad para expresar cuánto me satisface verlo presidir la Comisión. UN السيد فان دن إجسيل (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في اللجنة الأولى خلال هذه الدورة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن سعادتي بتوليكم، سيدي، رئاسة اللجنة.
    Sr. GREY (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame, señor Presidente, que le felicite por haber asumido el cargo y por la eficacia con que usted desempeña sus funciones. UN السيد غرَي (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وعلى نهوضكم بالمهام الموكلة إليكم ببالغ الفعالية.
    Sra. FILIP (Rumania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, ésta la primera vez que hago uso de la palabra durante la Presidencia italiana de la Conferencia de Desarme y, en consecuencia, permítame comenzar felicitándolo cordialmente, en nombre de la delegación de Rumania, al asumir este cargo. UN السيدة فيليب (رومانيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتكلم فيها في ظل رئاسة إيطاليا لمؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أبدأ بأن أقدم لكم، بالنيابة عن وفد بلدي، أحر التهاني لتوليكم هذا المنصب.
    Sr. Guterres (Timor-Leste) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra ante el Consejo desde que usted asumió la presidencia, permítame felicitarlo y desearle éxito en la dirección de los trabajos de este augusto órgano. UN السيد غوتيريس (تيمور - ليشتي) (تكلم بالانكليزية): أشكركم. بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام المجلس منذ توليكم الرئاسة، سيدي، اسمحوا لي أن أهنئكم وأن أتمنى لكم النجاح في إدارة عمل هذه الهيئة الموقرة في شهر آب/أغسطس.
    Sr. ITZCHAKI (Israel) [traducido del inglés]: Señor Presidente, antes que nada y puesto que ésta es la primera vez que hago uso de la palabra en este augusto foro, permítame felicitarle por asumir el cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme y garantizarle nuestro apoyo y cooperación en el desempeño de sus obligaciones. UN السيد إتسشاكي (إسرائيل) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في إطار هذا المحفل الموقر، لذا أودّ بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا في أداء مهامكم.
    Sr. Gutiérrez (Perú): Sr. Presidente: Siendo la primera vez que hago uso de la palabra en el plenario de este período de sesiones, quisiera felicitarlo a usted y, por su intermedio, a los demás miembros de la Mesa por su elección para presidir los trabajos del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. Deseo asegurarle que puede contar usted con la mejor disposición de colaboración y apoyo de parte de la delegación peruana. UN السيد غوتييريس (بيرو) (تكلم بالإسبانية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها خلال هذه الدورة، أود أن أهنئكم يا سيدي الرئيس، وأن أهنئ من خلالكم، أعضاء المكتب الآخرين، على انتخابكم لدورة الجمعية العامة الرابعة والستين، وأن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم فيما تبذلونه من جهود.
    Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): Sr. Presidente: como esta es la primera vez que intervengo en la Comisión, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia. UN السيد برودي (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في اللجنة، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاستها.
    Sra. Defensor-Santiago (Filipinas) (habla en inglés): Puesto que esta es la primera vez que intervengo en el actual período de sesiones, permítaseme transmitir mis más cálidas felicitaciones al Presidente por su merecidísima elección. UN السيدة ديفينسور - سانتياغو (الفلبين) (تكلمت بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه الدورة، أود أن أعبر عن أحر تهانينا للرئيس على انتخابه الذي يستحقه عن جدارة.
    Sr. Jakubowski (Polonia) (habla en inglés): Por ser esta la primera vez que me dirijo a la comisión, permítaseme primero felicitar al Presidente por su elección a la Presidencia de la Quinta Comisión. UN السيد جاكوبوسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه اللجنة، اسمحوا لي أولا أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى.
    Sr. JINGYE (República Popular China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: Señor Presidente, puesto que esta es la primera vez que tomo la palabra durante su mandato, permítame, para empezar felicitarle por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y expresar mi reconocimiento por sus esfuerzos de promoción de los trabajos de la Conferencia. UN السيد تشنغ (الصين) (تكلم بالصينية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتكلم فيها أثناء رئاستكم، فاسمحوا لي بتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح والتعبير عن تقديري لجهودكم في سبيل تعزيز أعمال المؤتمر.
    Sr. Čekuolis (Lituania) (habla en francés): Sr. Presidente: Como se trata de mi primera intervención, ante todo quisiera felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Primera Comisión. UN السيد شيكوليس (ليتوانيا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أود في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus