El gas natural seco ocupó el tercer lugar, con un porcentaje de aproximadamente el 24%. | UN | وجاء الغاز الطبيعي الجاف في المرتبة الثالثة كمصدر للطاقة الأولية، حيث مثّل نحو 24 في المائة. |
En el mundo en desarrollo, Sudáfrica ocupa el tercer lugar después de Guyana y Trinidad y Tabago. | UN | وتحتل جنوب أفريقيا المرتبة الثالثة في العالم النامي بعد كل من غيانا وترينيداد وتوباغو. |
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas. | UN | بيد أنه، إذا انتقلنا من مرافق الرعاية من المرتبة الثالثة إلى مرافق الرعاية الأولية، نجد أن عدد المرافق الموجودة في المناطق الريفية يفوق عددها في المناطق الحضرية. |
El reciente estudio de los servicios de salud demostró que los accidentes de tránsito ocupan el tercer lugar entre los cinco casos principales de emergencia. | UN | وكشفت الدراسة الاستقصائية اﻷخيرة للمرافق الصحية أن حوادث المرور تبلغ المرتبة الثالثة في سلم أكبر خمس حالات طارئة. |
Las actividades de la industria de construcción naval ocupaban el tercero o cuarto lugar mundial. | UN | وكانت صناعة بناء السفن تحتل، على النطاق العالمي، المرتبة الثالثة أو الرابعة في هذا النشاط. |
Los síntomas y otros estados patológicos no definidos se encuentran en el tercer lugar de la lista. | UN | أما الأعراض المرضية والحالات الأخرى غير المحددة فتحتل المرتبة الثالثة من القائمة. |
Kenya es el tercer país exportador de flores del mundo por valor y volumen. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تشغل كينيا المرتبة الثالثة على قائمة أكبر مصدري زهور الزينة بحسب القيمة والحجم. |
En las Bahamas el SIDA también ocupaba el tercer puesto entre las causas de mortalidad de la mujer y el primero en el caso de los hombres. | UN | ويحتل مرض الإيدز المرتبة الثالثة بين أسباب الوفاة في صفوف النساء والمرتبة الأولى في صفوف الرجال في جزر البهاما. |
El gas natural seco ocupó el tercer lugar, con un porcentaje de aproximadamente el 24% en 1999. | UN | وجاء الغاز الطبيعي الجاف في المرتبة الثالثة كمصدر للطاقة الأولية إذ مثل حوالي 24 في المائة في سنة 1999. |
La India ocupó el tercer lugar, pues recibió 13,7 millones de dólares, en comparación con 11,9 millones en 2005. | UN | وجاءت الهند في المرتبة الثالثة حيث تلقت 13.7 مليون دولار مقابل 11.9 مليون دولار في عام 2004. |
El año pasado, la Federación de Rusia ocupó el tercer lugar entre las economías más avanzadas en lo que a crecimiento del producto interno bruto se refiere (4,2%) y el cuarto en cuanto a incremento de la producción industrial (4,7%). | UN | في العام الماضي، شغل الاتحاد الروسي المرتبة الثالثة من بين الاقتصادات الرائدة في العالم من حيث نمو إجمالي الإنتاج المحلي (4.2 في المائة) والمرتبة الرابعة من حيث نمو الإنتاج الصناعي (4.7 في المائة). |
Según estadísticas recientes, Namibia ocupa el tercer lugar entre los países con mayor tasa de morbosidad de VIH/SIDA. | UN | وبموجب اﻹحصاءات اﻷخيرة، تحتل ناميبيا المرتبة الثالثة في أكبر نسب اﻹصابة بمرض اﻹيدز. |
La minoría checa, con 51.293 ciudadanos, ocupa el tercer lugar. | UN | في حين تحتل الأقلية التشيكية بأفرادها البالغ عددهم 293 51 مواطناً المرتبة الثالثة. |
Hay 2 hospitales de remisión de atención terciaria, 3 hospitales provinciales, aproximadamente 100 centros médicos y 25 dispensarios. | UN | وهناك مستشفيان للرعاية الطبية من المرتبة الثالثة وثلاثة مستشفيات تابعة للمقاطعات ونحو 100 مركز صحي و25 مستوصفاً. |
El OOPS informa de que desde febrero de 2007 ha remitido a hospitales israelíes a cinco embarazadas que necesitaban atención terciaria. | UN | وتفيد الأونروا أنها أحالت منذ شباط/فبراير 2007 خمس حوامل بحاجة إلى رعاية طبية من المرتبة الثالثة في مستشفيات إسرائيلية. |
Las enfermedades de las vías digestivas ocupan el tercer lugar en todas las categorías de niños. | UN | وتأتي أمراض السبيل الهضمي في المرتبة الثالثة بين جميع الأطفال. |
En número de renos, el Comité de Pastores de Sallivaara es el segundo comité de Finlandia, y el Comité de Pastores de Lappi, el tercero. | UN | وتعتبر لجنة رعاة ساليفارا لجنة الرعاة الثانية حجما في فنلندا، من حيث عدد حيوانات الرنة التي تم إحصاؤها؛ في حين تحتل لجنة الرعاة اللابيين المرتبة الثالثة. |
Las lesiones y envenenamientos también están aumentando y figuran en el tercer lugar de las causas específicas de muerte. | UN | كما تتزايد الإصابات وحالات التسمم وتأتي في المرتبة الثالثة من الأسباب المحددة للوفيات. |
Dios Todopoderoso ha bendecido al Estado de Qatar con vastos recursos naturales, incluido el gran Yacimiento de Gas del Norte, cuyos recursos hacen de Qatar el tercer país más grande del mundo en cuanto a reservas de gas natural. | UN | لقد أنعم الله سبحانه وتعالى على دولة قطر بموارد هيدروكربونية هائلة، ومنها حقل غاز الشمال العملاق، مما جعلها تحتل المرتبة الثالثة في العالم من حيث حجم الاحتياطي من الغاز الطبيعي. |
Florida suele figurar en el tercer puesto del país por el número de personas objeto de trata. | UN | وغالباً ما تأتي فلوريدا في المرتبة الثالثة على مستوى الأمة في عدد الأشخاص المتاجر بهم. |
El programa está dirigido a todas las mujeres embarazadas que no tienen seguro médico y que desean utilizar las instalaciones y los servicios básicos, como la atención del parto por personal capacitado, los centros de salud comunitarios y sus redes y la remisión a hospitales de tercer nivel. | UN | ويستهدف البرنامج جميع الحوامل اللاتي لا يمتلكن تأمينا صحيا، ويرغبن في استخدام مرافق الخدمات الأساسية، من قبيل الموظفين المعنيين بتقديم خدمات الولادة، ومراكز الصحة المجتمعية، وشبكاتها، والإحالة إلى مستشفيات المرتبة الثالثة. |
Distinciones: Legión de Honor, tercera clase. | UN | مراتب الشرف: وسام جوقة الشرف من المرتبة الثالثة. |
Al considerar el desglose de las funcionarias por servicios, ocupan el primer lugar los servicios jurídicos con un 65,9%; vienen en segundo lugar los servicios sanitarios, con un 65,70% y en tercer lugar aparecen los servicios de enseñanza y capacitación, con un 43,40%. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع العاملات في القطاع العام حسب الخدمة، تأتي الخدمات القانونية في المقدمة بنسبة ٦٥,٩ في المائة، وتليها الخدمات الصحية في المرتبة الثانية بنسبة ٦٥,٧٠ في المائة، وتجيء خدمات التعليم والتدريب في المرتبة الثالثة بنسبة ٤٣,٤٠ في المائة. |
En términos porcentuales, ocupamos el tercer lugar entre los principales donantes. | UN | ومن حيث النسب المئوية فإنها تحتل المرتبة الثالثة بين المانحين الرئيسيين. |
Las proyecciones de la Organización Mundial de la Salud (OMS) indican que en 2020 las lesiones sufridas en accidentes de tráfico podrían constituir la tercera causa de muerte y discapacidad, por delante de otros problemas de salud tales como la malaria, la tuberculosis y el VIH/SIDA. | UN | ويستفاد من توقعات منظمة الصحة العالمية أنه بحلول عام 2020 ستحتل الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق المرتبة الثالثة من بين الأسباب المؤدية إلى الوفاة والإعاقة، مما يجعلها في مقدمة المشاكل الصحية الأخرى من قبيل الملاريا وداء السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Beth Atchinson es la segunda, y Emily Kemetko es oficialmente la número tres. | Open Subtitles | بيـث أتشيستن المرتبة الثانية , وايميلي كومتكو في المرتبة الثالثة رسميا |
Lo que estoy a punto de decirles herejía, pero ¿qué tal si en realidad la seguridad es lo tercero? | TED | أعني، هذه بدعة، ما أنا على وشك أن قول، ولكن ماذا لو حقا كانت السلامة في المرتبة الثالثة لا الاولى ؟ |