"المرتبط بأنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relacionada con las actividades
        
    • inherente a las actividades
        
    Prevenir la violencia relacionada con las actividades de aplicación de la ley UN منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة
    XII. Prevenir la violencia relacionada con las actividades de aplicación de la ley y el enjuiciamiento UN ثاني عشر- منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة
    XII. Prevenir la violencia relacionada con las actividades de ejecución de la ley y enjuiciamiento UN ثاني عشر - منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة
    XII. Prevenir la violencia relacionada con las actividades de ejecución de la ley y enjuiciamiento UN ثاني عشر - منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة
    Se toma nota de que, como consecuencia de la violencia inherente a las actividades de los grupos terroristas y el tráfico de drogas, el Estado Parte ha hecho frente a graves dificultades que obstaculizan la plena aplicación de las disposiciones de la Convención. UN )ج( العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية ١٩٧ - يلاحظ أن العنف المرتبط بأنشطة الجماعات الارهابية والاتجار بالمخدرات جعل الدولة الطرف تواجه مصاعب جسيمة في تنفيذ بعض أحكام الاتفاقية.
    XII. Prevenir la violencia relacionada con las actividades de ejecución de la ley y enjuiciamiento UN ثاني عشر - منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة
    XII. Prevenir la violencia relacionada con las actividades de ejecución de la ley y enjuiciamiento UN ثاني عشر- منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة
    XII. Prevenir la violencia relacionada con las actividades de ejecución de la ley y enjuiciamiento UN ثاني عشر- منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة
    XII. Prevenir la violencia relacionada con las actividades de ejecución de la ley y enjuiciamiento UN ثاني عشر- منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة
    XII. Prevenir la violencia relacionada con las actividades de ejecución de la ley y enjuiciamiento UN ثاني عشر - منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة
    i) Prevengan la violencia relacionada con las actividades de pandillas juveniles, así como el acoso y la violencia racistas en los centros de detención; UN (ط) منع العنف المرتبط بأنشطة عصابات صغار السن، ومنع التحرش العنصري والعنف داخل أماكن الاحتجاز؛
    h) Prevengan la violencia relacionada con las actividades de pandillas juveniles, así como el acoso y la violencia racistas en los lugares de detención; UN (ح) منع العنف المرتبط بأنشطة عصابات صغار السن، ومنع التحرش العنصري والعنف داخل أماكن الاحتجاز؛
    h) Prevengan la violencia relacionada con las actividades de pandillas juveniles, así como el acoso y la violencia racistas en los lugares de detención; UN (ح) منع العنف المرتبط بأنشطة عصابات صغار السن، ومنع التحرش العنصري والعنف داخل أماكن الاحتجاز؛
    h) Prevengan la violencia relacionada con las actividades de pandillas juveniles, así como el acoso y la violencia racistas en los lugares de detención; UN (ح) منع العنف المرتبط بأنشطة عصابات صغار السن، ومنع التحرش العنصري والعنف داخل أماكن الاحتجاز؛
    h) Prevengan la violencia relacionada con las actividades de pandillas juveniles, así como el acoso y la violencia racistas en los lugares de detención; UN (ح) منع العنف المرتبط بأنشطة عصابات صغار السنِّ، ومنع التحرُّش العنصري والعنف داخل أماكن الاحتجاز؛
    h) Prevengan la violencia relacionada con las actividades de pandillas juveniles, así como el acoso y la violencia racistas en los lugares de detención; UN (ح) منع العنف المرتبط بأنشطة عصابات صغار السن، ومنع التحرش العنصري والعنف داخل أماكن الاحتجاز؛
    h) Prevengan la violencia relacionada con las actividades de pandillas juveniles, así como el acoso y la violencia racistas en los lugares de detención; UN (ح) منع العنف المرتبط بأنشطة عصابات صغار السن، ومنع التحرش العنصري والعنف داخل أماكن الاحتجاز؛
    h) Prevengan la violencia relacionada con las actividades de pandillas juveniles, así como el acoso y la violencia racistas en los lugares de detención; UN (ح) منع العنف المرتبط بأنشطة عصابات صغار السن، ومنع التحرش العنصري والعنف داخل أماكن الاحتجاز؛
    Se toma nota de que, como consecuencia de la violencia inherente a las actividades de los grupos terroristas y el tráfico de drogas, el Estado Parte ha hecho frente a graves dificultades que obstaculizan la plena aplicación de las disposiciones de la Convención. UN )ج( العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية ١٩٧ - يلاحظ أن العنف المرتبط بأنشطة الجماعات الارهابية والاتجار بالمخدرات جعل الدولة الطرف تواجه مصاعب جسيمة في تنفيذ بعض أحكام الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus