No se dispuso de datos nacionales sobre violencia de género ni sobre violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | لم تتوافر بيانات وطنية عن العنف القائم على نوع الجنس أو العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
El Secretario General ha descrito la violencia sexual relacionada con los conflictos como una brutalidad eficiente perpetrada con impunidad. | UN | ووصف الأمين العام العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات بأنه وحشية فعالة تُرتكب بلا عقاب. |
Los casos de violencia sexual relacionada con los conflictos se han documentado hasta la fecha en la rúbrica más general de casos de violencia sexual y por razón de género. | UN | وقد تم حتى الآن توثيق حالات العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات تحت عناوين أوسع مثل حالات العنف الجنسي والجنساني. |
El acuerdo sobre una definición común de violencia sexual relacionada con los conflictos tiene como objetivo resolver esta dificultad. | UN | والهدف من الاتفاق على تعريف مشترك للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات هو معالجة هذا الأمر. |
Además, se están preparando materiales para hacer frente a la actual situación de violencia sexual relacionada con el conflicto en la República Centroafricana. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري وضع سيناريوهات للتصدي للحالة الراهنة للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Esta información se utilizará para promover cada vez más actuaciones y medidas tomadas a tiempo para prevenir la violencia sexual relacionada con los conflictos y darle una respuesta. | UN | وستُستخدم هذه المعلومات لتشجيع القيام بمزيد من الأعمال في الوقت المناسب لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له. |
El cumplimiento del mandato sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos requiere un enfoque en tres niveles. | UN | ويتطلب تنفيذ الولاية المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات اعتماد نهج ثلاثي الأبعاد. |
La reforma del sector de la seguridad debe abordar la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | ويجب أن يعالج إصلاح قطاع الأمن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
La Campaña de las Naciones Unidas es fundamental para la aplicación de un enfoque amplio y coordinado de la prevención de la violencia sexual relacionada con los conflictos y la respuesta a ella. | UN | إن مبادرة الأمم المتحدة هي المفتاح لاتباع نهج شامل ومنسق لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له. |
El Consejo también ha reconocido que la violencia sexual relacionada con los conflictos es una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, condenando su uso como táctica de guerra. | UN | كما اعتبر المجلس العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات بمثابة تهديد للسلم والأمن الدوليين، مستنكراً استخدامه أسلوباً للحرب. |
Se estableció una estructura para supervisar, analizar y responder a la violencia sexual relacionada con los conflictos en 4 estados y a nivel nacional. | UN | وأنشئ هيكل لرصد العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتحليله والتصدي له في 4 ولايات وعلى الصعيد الوطني. |
La UNMISS llevó a cabo un examen para aumentar la protección legal frente a la violencia sexual relacionada con los conflictos | UN | وأجرت البعثة استعراضا لتعزيز الحماية القانونية من العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات |
Violencia sexual relacionada con los conflictos | UN | العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات |
Se prevé que se obtendrá una información más coherente sobre los incidentes de violencia sexual relacionada con los conflictos, sus autores, las tendencias y pautas conforme se vayan aplicando las disposiciones en todas las situaciones problemáticas pertinentes. | UN | ومن المتوقع الحصول على مزيد من المعلومات المتسقة عن حوادث العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات ومرتكبيه واتجاهاته وأنماطه كلما أُنشئت هذه الترتيبات في جميع الظروف الهامة المثيرة للقلق. |
A. Modalidades de disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos | UN | ألف - طرائق ترتيبات الرصد والإبلاغ والتحليل بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات |
Las disposiciones ofrecen la oportunidad de promover la adhesión a prácticas seguras y éticas de recopilación de información sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos y su cumplimiento. | UN | وتتيح الترتيبات الفرصة لتعزيز التقيد بالممارسات الآمنة والأخلاقية لجمع المعلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتفعيلها. |
El asesor prestará apoyo, según proceda, a los agentes de las Naciones Unidas en el cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | وسيقدم هذا المستشار الدعم، حسب مقتضى الحال، إلى الجهات الفاعلة للأمم المتحدة لتنفيذ ولاية مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Violencia sexual relacionada con los conflictos | UN | العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات |
El tema de la edición de 2012 fue la situación de las supervivientes de la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | وكان موضوع هذه المناسبة في عام 2012 هو " وضع الناجيات من العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات " . |
La recopilación sistemática de información precisa, fiable y objetiva es la base fundamental para actuar de manera oportuna a fin de prevenir y responder a la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | والجمع المنهجي للمعلومات الدقيقة والموثوقة والموضوعية أساس حاسم لاتخاذ الإجراء في الوقت المناسب، لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات ولمجابهته. |
G. Violencia sexual relacionada con el conflicto | UN | زاي - العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات |
La violencia vinculada con los conflictos sociales y étnicos de distinta índole y la ausencia de una justicia de transición y de recursos para obtener reparación también han repercutido en los derechos humanos de las comunidades indígenas. | UN | كما تأثرت حقوق الإنسان للمجتمعات المحلية للسكان الأصليين بمختلِف أشكال العنف المرتبط بالنزاعات الاجتماعية والإثنية وغياب العدالة والإنصاف في المرحلة الانتقالية. |