"المرتبط بالنزاعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relacionada con los conflictos
        
    • relacionada con el conflicto
        
    • vinculada con los conflictos
        
    No se dispuso de datos nacionales sobre violencia de género ni sobre violencia sexual relacionada con los conflictos. UN لم تتوافر بيانات وطنية عن العنف القائم على نوع الجنس أو العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    El Secretario General ha descrito la violencia sexual relacionada con los conflictos como una brutalidad eficiente perpetrada con impunidad. UN ووصف الأمين العام العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات بأنه وحشية فعالة تُرتكب بلا عقاب.
    Los casos de violencia sexual relacionada con los conflictos se han documentado hasta la fecha en la rúbrica más general de casos de violencia sexual y por razón de género. UN وقد تم حتى الآن توثيق حالات العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات تحت عناوين أوسع مثل حالات العنف الجنسي والجنساني.
    El acuerdo sobre una definición común de violencia sexual relacionada con los conflictos tiene como objetivo resolver esta dificultad. UN والهدف من الاتفاق على تعريف مشترك للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات هو معالجة هذا الأمر.
    Además, se están preparando materiales para hacer frente a la actual situación de violencia sexual relacionada con el conflicto en la República Centroafricana. UN وعلاوة على ذلك، يجري وضع سيناريوهات للتصدي للحالة الراهنة للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Esta información se utilizará para promover cada vez más actuaciones y medidas tomadas a tiempo para prevenir la violencia sexual relacionada con los conflictos y darle una respuesta. UN وستُستخدم هذه المعلومات لتشجيع القيام بمزيد من الأعمال في الوقت المناسب لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له.
    El cumplimiento del mandato sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos requiere un enfoque en tres niveles. UN ويتطلب تنفيذ الولاية المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات اعتماد نهج ثلاثي الأبعاد.
    La reforma del sector de la seguridad debe abordar la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN ويجب أن يعالج إصلاح قطاع الأمن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    La Campaña de las Naciones Unidas es fundamental para la aplicación de un enfoque amplio y coordinado de la prevención de la violencia sexual relacionada con los conflictos y la respuesta a ella. UN إن مبادرة الأمم المتحدة هي المفتاح لاتباع نهج شامل ومنسق لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له.
    El Consejo también ha reconocido que la violencia sexual relacionada con los conflictos es una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, condenando su uso como táctica de guerra. UN كما اعتبر المجلس العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات بمثابة تهديد للسلم والأمن الدوليين، مستنكراً استخدامه أسلوباً للحرب.
    Se estableció una estructura para supervisar, analizar y responder a la violencia sexual relacionada con los conflictos en 4 estados y a nivel nacional. UN وأنشئ هيكل لرصد العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتحليله والتصدي له في 4 ولايات وعلى الصعيد الوطني.
    La UNMISS llevó a cabo un examen para aumentar la protección legal frente a la violencia sexual relacionada con los conflictos UN وأجرت البعثة استعراضا لتعزيز الحماية القانونية من العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
    Violencia sexual relacionada con los conflictos UN العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
    Se prevé que se obtendrá una información más coherente sobre los incidentes de violencia sexual relacionada con los conflictos, sus autores, las tendencias y pautas conforme se vayan aplicando las disposiciones en todas las situaciones problemáticas pertinentes. UN ومن المتوقع الحصول على مزيد من المعلومات المتسقة عن حوادث العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات ومرتكبيه واتجاهاته وأنماطه كلما أُنشئت هذه الترتيبات في جميع الظروف الهامة المثيرة للقلق.
    A. Modalidades de disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos UN ألف - طرائق ترتيبات الرصد والإبلاغ والتحليل بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
    Las disposiciones ofrecen la oportunidad de promover la adhesión a prácticas seguras y éticas de recopilación de información sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos y su cumplimiento. UN وتتيح الترتيبات الفرصة لتعزيز التقيد بالممارسات الآمنة والأخلاقية لجمع المعلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتفعيلها.
    El asesor prestará apoyo, según proceda, a los agentes de las Naciones Unidas en el cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN وسيقدم هذا المستشار الدعم، حسب مقتضى الحال، إلى الجهات الفاعلة للأمم المتحدة لتنفيذ ولاية مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Violencia sexual relacionada con los conflictos UN العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
    El tema de la edición de 2012 fue la situación de las supervivientes de la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN وكان موضوع هذه المناسبة في عام 2012 هو " وضع الناجيات من العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات " .
    La recopilación sistemática de información precisa, fiable y objetiva es la base fundamental para actuar de manera oportuna a fin de prevenir y responder a la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN والجمع المنهجي للمعلومات الدقيقة والموثوقة والموضوعية أساس حاسم لاتخاذ الإجراء في الوقت المناسب، لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات ولمجابهته.
    G. Violencia sexual relacionada con el conflicto UN زاي - العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
    La violencia vinculada con los conflictos sociales y étnicos de distinta índole y la ausencia de una justicia de transición y de recursos para obtener reparación también han repercutido en los derechos humanos de las comunidades indígenas. UN كما تأثرت حقوق الإنسان للمجتمعات المحلية للسكان الأصليين بمختلِف أشكال العنف المرتبط بالنزاعات الاجتماعية والإثنية وغياب العدالة والإنصاف في المرحلة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus