Solicitudes aplazadas de reconocimiento como entidad consultiva | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري المرجأة |
El Comité examinó un total de 149 solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva aplazadas. | UN | ونظرت اللجنة فيما مجموعه 149 من الطلبات المرجأة للحصول على المركز الاستشاري. |
Todas las categorías: solicitudes rechazadas o aplazadas | UN | جميع الفئات: العروض المرفوضة أو المرجأة |
Informes cuadrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo cuyo examen fue aplazado por el Comité | UN | ألف - التقارير المرجأة التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس |
Número de reclamaciones cuyo examen fue aplazado en series anteriores | UN | عدد المطالبات المرجأة إلى دفعات لاحقة |
Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابات القبض والنفقات المرجأة اﻷخرى الفائدة المستحقة |
Compilación de solicitudes recibidas de organizaciones no gubernamentales para ser reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, cuyo examen se aplazó en períodos de sesiones anteriores | UN | مجموعة طلبات الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس المرجأة من دورات سابقة |
Habría que presentar información acerca de la forma en que el Secretario General se propone realizar las actividades aplazadas o postergadas. | UN | وطلب إتاحة أى معلومات عن الكيفية التي يعتزم بها اﻷمين العام تنفيذ اﻷنشطة المرجأة أو المؤجلة. |
Memorando del Secretario General que contiene solicitudes aplazadas en las partes primera y segunda del período de sesiones que el Comité celebró en el año 2000 | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن الطلبات المرجأة من الجزأين الأول والثاني من دورة عام 2000 للجنة |
Solicitudes aplazadas en espera de las respuestas a las preguntas formuladas por el Comité | UN | الطلبات المرجأة ريثما ترد ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة |
Elecciones y presentación de candidaturas aplazadas en períodos de sesiones anteriores | UN | الانتخابات والترشيحات المرجأة من دورات سابقة |
Elecciones y presentaciones de candidaturas aplazadas en el período de sesiones anterior: | UN | الانتخابات والترشيحات المرجأة من الدورة السابقة |
Solicitudes aplazadas hasta que se obtengan respuestas a las preguntas planteadas por el Comité | UN | الطلبات المرجأة ريثما ترد ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة |
Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación cuyo examen fue aplazado por el Comité en períodos de sesiones anteriores | UN | ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المرجأة من دورات سابقة للجنة |
Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación cuyo examen fue aplazado por el Comité en períodos de sesiones anteriores | UN | ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المرجأة من دورات سابقة للجنة |
Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación cuyo examen fue aplazado por el Comité en anteriores períodos | UN | ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المرجأة من الدورات السابقة للجنة |
Productos diferidos, aplazados o reducidos en 1996-1997 y forma en que se tratan en 1998-1999 | UN | النواتج المرجأة أو المؤجلة أو المخفضة في الفترة ٩٩٦١-١٩٩٧ وترتيبها في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ |
Otros importes por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابـــات القبــــض والنفقات المرجأة اﻷخرى |
Solicitudes cuyo examen se aplazó a la espera de recibir respuestas a las preguntas hechas por el Comité | UN | الطلبات المرجأة في انتظار تلقي ردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
Memorando del Secretario General que contiene una recopilación de informes cuadrienales aplazados | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة تقارير السنوات الأربع المرجأة |
Los gastos registrados también incluyen un monto de 79.005 dólares relativo al proceso electoral que hubo que retrasar. | UN | وتتضمن النفقات المشمولة بهذا التقرير مبلغ ٠٠٥ ٧٩ دولارا أيضا، وهو يتعلق بعملية الانتخابات المرجأة. |
103. Observa con preocupación la gran proporción de proyectos del bienio anterior cuya ejecución se ha aplazado en las estimaciones de las necesidades totales previstas para la sección de construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de conservación, e insiste en que esos aplazamientos resultan, a la larga, costosos para la Organización debido a los perjuicios que causan a los activos fijos; | UN | ١٠٣ - تلاحظ مع القلق النسبة المرتفعة من المشاريع المرجأة من فترة السنتين السابقة في الاحتياجات المقترحة الكلية ﻷغراض التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، وتشدد على أن هذه التأجيلات مكلفة في نهاية اﻷمر بالنسبة إلى المنظمة بسبب أثرها السلبي على اﻷصول الثابتة؛ |
Teniendo presente los criterios establecidos en materia de fechas de presentación y equilibrio geográfico y en relación con los informes atrasados correspondientes a períodos de sesiones anteriores, el Comité decidió examinar los siguientes informes en sus períodos de sesiones 21º, 22º y 23º: | UN | ٥٢٤ - مراعاة لمعايير تاريخ التقديم، والتوازن الجغرافي، والتقارير المرجأة من دورات سابقة، قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دوراتها الحادية والعشرين والثانية والعشرين والثالثة والعشرين: |