| Las Cheetah Girls tienen que ser representadas de alguna manera en el escenario. | Open Subtitles | بنات التشيتا يَجِبُ أَنْ يُمثّلنَ نوع من طريق على تلك المرحلةِ |
| Está justo al borde del escenario. | Open Subtitles | هو صحيحُ على الحافةِ المرحلةِ. |
| No puedo haber actuación de las Cheetah Girls en el escenario mañana. | Open Subtitles | مِن قِبل بناتِ التشيتا على هذه المرحلةِ غداً |
| Atravesaba una fase rebelde y andaba con chicos malos. | Open Subtitles | كُنْتُ أَمْرُّ بتلك المرحلةِ العصيبة وأنا كُنْتُ أُصاحبُ حشد سيئ |
| Bien, vamos a la siguiente fase. | Open Subtitles | حَسَناً ,دعنا نبدأ المرحلةِ القادمةِ. |
| El FBI estaba en la etapa final de una redada con terroristas nacionales. | Open Subtitles | لقد كانت المباحثُ في المرحلةِ الأخيرةُ لعمليّةٍ حساسةٍ مع إرهابيّون محليّون |
| Si usted todavía no lo pudo encontrar, haremos un anuncio desde el escenario. | Open Subtitles | إذا أنت ما زِلتَ لا تَستطيعُ إيجاده، نحن سَنَجْعلُ إعلان مِنْ المرحلةِ. |
| Así es que necesitamos que ustedes traigan la pelota de playa azul al escenario. | Open Subtitles | لذا نَحتاجُك للجَلْب كرة الشاطئِ الزرقاءِ أسفل إلى المرحلةِ. |
| Y en la quinta etapa, el escenario se prepara para que el héroe y el mundo se transformen. | Open Subtitles | ثمّ في المرحلةِ الخامسة، المخاطر تَجعل. منّ البطلَ والعالمَ يَتحوّلانِ. |
| Así que los sacas ya mismo o no subes al escenario. | Open Subtitles | لذا اخرجهم من هنا الآن أَو لن تَستمرُّ تلك المرحلةِ. |
| Nunca olvidaré la noche electoral que pusiste a mi exmarido en el escenario y era mi noche, Kent. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَنْس ليلةِ الإنتخابات كَيف وَضعتَ زوجَي السابقَ على تلك المرحلةِ وكَانت تلك ليلتي، كنت. |
| Ella está en el escenario principal ahora ¿no? | Open Subtitles | أوه، هي على المرحلةِ الرئيسيةِ الآن، أليس كذلك؟ |
| ¡Tenemos a Candy en el escenario principal! | Open Subtitles | حَصلنَا على الحلوى على المرحلةِ الرئيسيةِ! |
| Discúlpame. ¿Acabo de escuchar ensayo? Acaban de bajar del escenario. | Open Subtitles | أعذرْني هَلْ أنا فقط سَمعتُ "تدريباً" هم فقط نَزلوا من المرحلةِ |
| Denles una gran ronda de aplausos mientras llegan al escenario. | Open Subtitles | أعطِهم a لطيف عاصفة من التصفيق بينما هم يَشْقّونَ طريقهم إلى المرحلةِ. |
| En tu producción de sexto grado de Oklahoma, saliste tantas veces a agradecer, que la Sra. Van Raaphorst tuvo que echarte un lazo y sacarte del escenario. | Open Subtitles | في إنتاجِ درجتِكَ السادسِ أوكلاهوما، أَخذتَ العديد من أدعيةِ الستارة، السّيدة فان Raaphorst كان لا بُدَّ أنْ ربقةَ أنت ويَسْحبُك مِنْ المرحلةِ. |
| Pensé que estaba pasando por una fase de experimentación rara. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّها كَانتْ تَمْرُّ بها بَعْض المرحلةِ التجريبيةِ الغريبةِ. |
| Solamente estaba en fase I. | Open Subtitles | وقد كان في المرحلةِ الأولى فقط |
| Pensé que las pruebas en zombies terminaron durante la fase dos. | Open Subtitles | ! كنتُ أظنّ أنّ تجارب الموتى الأحياء قد اكتملت كلّها بعد المرحلةِ الثانية |
| Sospechamos que una vez que consiga su ADN, tendrá lo que necesita para pasar a la siguiente fase de su plan. | Open Subtitles | نظنّ أنّها حالما تحصل على حمضهم النوويّ... سيكون لديها ما تحتاجه للانتقالِ إلى المرحلةِ التالية من خطّتها. |
| Y después, en la fase tres. | Open Subtitles | ومن ثم إلى المرحلةِ الثالثة |