Los derechos de matrícula no son discriminatorios, pues a nivel secundario todos los estudiantes están obligados a abonarlos. | UN | والرسوم المدرسية غير تمييزية، فمن المطلوب من جميع الطلبة أن يسدّدوا رسوما في المرحلة الثانوية. |
La capacitación técnica se debe integrar efectivamente en los planes de estudio, particularmente al nivel secundario. | UN | وينبغي إدماج التدريب التقني في المناهج الدراسية، بالفعل، خاصة في المرحلة الثانوية. |
Se otorgaron becas universitarias a 863 alumnos refugiados, a partir de los resultados de los exámenes de enseñanza secundaria. | UN | وتمﱠ تقديم مِنَح جامعية لما مجموعه ٨٦٣ طالباً لاجئاً على أساس نتائجهم في امتحانات المرحلة الثانوية. |
El aumento en las edades correspondientes a la escuela secundaria fue más moderado. | UN | أما الزيادة في فئات سن المرحلة الثانوية فقد كانت أكثر تواضعا. |
Sólo una horrible experiencia en la secundaria con una banda de rock. | Open Subtitles | جرح سيء فقط، في تجربة فرقة الروك في المرحلة الثانوية |
En el ciclo secundario, los alumnos tienen siete clases al día, de 40 minutos, con un promedio de 42 clases a la semana. | UN | وفي المرحلة الثانوية يدرس الطالب أو الطالبة ٧ حصص يومياً مدة الحصة ٠٤ دقيقة ويدرس الطالب ما يعادل ٢٤ حصة في اﻷسبوع. |
Ello tiene un efecto claramente negativo en las tasas de permanencia de las niñas en la educación secundaria. | UN | من الواضح أن لذلك أثرا سلبيا على معدلات استمرار الفتيات في المرحلة الثانوية. |
En el nivel secundario superior la participación de la mujer alcanzó el 25% del total en 1994. | UN | وبلغت نسبة الطالبات في المرحلة الثانوية اﻷعلى ٢٥ في المائة من مجموع الطلاب في عام ١٩٩٤. |
Actualmente las niñas representan el 52% de los escolares en el nivel primario y el 51% en el nivel secundario. | UN | تصل نسبة البنات حاليا إلى ٥٢ في المائة من تلاميذ المرحلة الابتدائية و ٥١ في المائة من تلاميذ المرحلة الثانوية. |
En las escuelas estatales hay coeducación a nivel primario y escuelas separadas para muchachos y muchachas a nivel secundario. | UN | والمدارس الحكومية مختلطة في المرحلة الابتدائية ولنوع جنس واحد في المرحلة الثانوية. |
Las estadísticas apuntan que en la enseñanza secundaria se registra una alta tasa de abandonos. | UN | ومضى قائلاً إن اﻹحصاءات تشير إلى جود معدل تسرب مرتفع في المرحلة الثانوية. |
También se harán esfuerzos por aumentar las tasas de escolaridad femeninas en la enseñanza secundaria y en la enseñanza superior. | UN | وتبذل الجهود أيضا من أجل زيادة معدلات ذهاب الفتيات إلى المدارس في المرحلة الثانوية وفي التعليم العالي. |
La enseñanza secundaria está generalizada y es accesible a todos en todo el territorio nacional. | UN | يُتاح التعليم في المرحلة الثانوية للجميع على نطاق واسع في كافة أنحاء البلد. |
Se brindaron becas universitarias a 208 estudiantes refugiados palestinos, incluidas 74 mujeres, que habían sobresalido en el examen general de la escuela secundaria. | UN | وحصل ٢٠٨ طلبة من اللاجئين الفلسطينيين، بينهم ٧٤ طالبة، على مِنَح جامعية، استناداً إلى نتائجهم في امتحانات المرحلة الثانوية العامة. |
En la escuela secundaria, las tasas de deserción escolar de alumnos y alumnas son mucho más bajas que en la escuela primaria. | UN | ومعدلات التسرب بالنسبة للبنين والبنات في المرحلة الثانوية أقل كثيرا منها في المرحلة الابتدائية. |
En el presupuesto de 1998 se asignó a la educación en el sector de la escuela preprimaria y primaria la cantidad de 5.115.100 dólares, y en el sector de la escuela secundaria 5.688.900 dólares. | UN | وفي ميزانية عام 1998، خصص مبلغ 100 115 5 دولار للتعليم في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي والتعليم الابتدائي، وخصص مبلغ 900 688 5 دولار للتعليم في المرحلة الثانوية. |
Para el entrenador de la secundaria que hizo comentarios lascivos a la porrista... | Open Subtitles | .. لمدرب المرحلة الثانوية .. الذي علّق تعليقات فاسقة على مشجّعة |
En la secundaria fue parte de un grupo a capela masculino: Rancho de Machos. | Open Subtitles | في المرحلة الثانوية , كان مشتركاً بمجموعة ذكورية دينية المتجولون بمزارع الخيل |
Disparidad entre los sexos en las tasas de matrícula en el ciclo secundario | UN | الفجوة بين الجنسين في معدلات الالتحاق بالدراسة في المرحلة الثانوية |
:: Proporcionar a todos los estudiantes de la educación secundaria conocimientos informáticos como parte del plan de estudios básico. | UN | :: توفير مهارات محو الأمية الإلكترونية لجميع طلاب المرحلة الثانوية كجزء من النظام الأكاديمي الرئيسي |
Puede que sea el graduado, pero vas a tener que acabar el instituto, y entonces buscaremos una universidad. | Open Subtitles | ربما ستكون من تطوير التعليم العام لكنك ستُنهي المرحلة الثانوية ومن ثم سنُسجلك في كُلية |
No. De becas para estudiantes de secundaria | UN | عـدد المنح الدراسيـة لطلبــــة المرحلة الثانوية |
estudios secundarios en el Lyceo de Estrasburgo. | UN | أجرت دراسات المرحلة الثانوية في مدرسة البنات الثانوية بستراسبورغ. |
Del número total de alumnos matriculados en las escuelas primarias y secundarias, las niñas representan el 48% y el 44%, respectivamente. | UN | وتبلغ نسبة البنات ٤٨ في المائة من إجمالي عدد المسجلين في المرحلة الابتدائية، و ٤٤ في المائة في المرحلة الثانوية. |
El programa se destina a las estudiantes que terminan el segundo ciclo de la enseñanza secundaria para ayudarlas durante el período de transición entre la enseñanza secundaria y la universitaria. | UN | والبرنامج مصمم لخريجات المدارس الثانوية العليا، ويهتم بفترة الانتقال بين المرحلة الثانوية ومرحلة التعليم الجامعي. |
el instituto era una pesadilla absoluta... fui el chico más impopular del instituto. | Open Subtitles | المرحلة الثانوية كانت كابوساً مروعاً. كنت أكثر شخص غير مرغوب فيه بالمدرسة. لماذا ؟ |
- Tuve ortodoncia en la preparatoria. | Open Subtitles | لقد كنت قد رَكَبت دعامات عندما كنت في المرحلة الثانوية |
Uno de los de allá podría ser el bebé que di en adopción en el bachillerato. | Open Subtitles | إن أحد الفتيان الموجودين هنا، يمكن أن يكون الطفل الذي حملت به وتنازلت عنه في المرحلة الثانوية |