"المرحلة الثانوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nivel secundario
        
    • enseñanza secundaria
        
    • la escuela secundaria
        
    • la secundaria
        
    • ciclo secundario
        
    • la educación secundaria
        
    • el instituto
        
    • de secundaria
        
    • estudios secundarios
        
    • secundarias
        
    • segundo ciclo
        
    • del instituto
        
    • la preparatoria
        
    • el bachillerato
        
    Los derechos de matrícula no son discriminatorios, pues a nivel secundario todos los estudiantes están obligados a abonarlos. UN والرسوم المدرسية غير تمييزية، فمن المطلوب من جميع الطلبة أن يسدّدوا رسوما في المرحلة الثانوية.
    La capacitación técnica se debe integrar efectivamente en los planes de estudio, particularmente al nivel secundario. UN وينبغي إدماج التدريب التقني في المناهج الدراسية، بالفعل، خاصة في المرحلة الثانوية.
    Se otorgaron becas universitarias a 863 alumnos refugiados, a partir de los resultados de los exámenes de enseñanza secundaria. UN وتمﱠ تقديم مِنَح جامعية لما مجموعه ٨٦٣ طالباً لاجئاً على أساس نتائجهم في امتحانات المرحلة الثانوية.
    El aumento en las edades correspondientes a la escuela secundaria fue más moderado. UN أما الزيادة في فئات سن المرحلة الثانوية فقد كانت أكثر تواضعا.
    Sólo una horrible experiencia en la secundaria con una banda de rock. Open Subtitles جرح سيء فقط، في تجربة فرقة الروك في المرحلة الثانوية
    En el ciclo secundario, los alumnos tienen siete clases al día, de 40 minutos, con un promedio de 42 clases a la semana. UN وفي المرحلة الثانوية يدرس الطالب أو الطالبة ٧ حصص يومياً مدة الحصة ٠٤ دقيقة ويدرس الطالب ما يعادل ٢٤ حصة في اﻷسبوع.
    Ello tiene un efecto claramente negativo en las tasas de permanencia de las niñas en la educación secundaria. UN من الواضح أن لذلك أثرا سلبيا على معدلات استمرار الفتيات في المرحلة الثانوية.
    En el nivel secundario superior la participación de la mujer alcanzó el 25% del total en 1994. UN وبلغت نسبة الطالبات في المرحلة الثانوية اﻷعلى ٢٥ في المائة من مجموع الطلاب في عام ١٩٩٤.
    Actualmente las niñas representan el 52% de los escolares en el nivel primario y el 51% en el nivel secundario. UN تصل نسبة البنات حاليا إلى ٥٢ في المائة من تلاميذ المرحلة الابتدائية و ٥١ في المائة من تلاميذ المرحلة الثانوية.
    En las escuelas estatales hay coeducación a nivel primario y escuelas separadas para muchachos y muchachas a nivel secundario. UN والمدارس الحكومية مختلطة في المرحلة الابتدائية ولنوع جنس واحد في المرحلة الثانوية.
    Las estadísticas apuntan que en la enseñanza secundaria se registra una alta tasa de abandonos. UN ومضى قائلاً إن اﻹحصاءات تشير إلى جود معدل تسرب مرتفع في المرحلة الثانوية.
    También se harán esfuerzos por aumentar las tasas de escolaridad femeninas en la enseñanza secundaria y en la enseñanza superior. UN وتبذل الجهود أيضا من أجل زيادة معدلات ذهاب الفتيات إلى المدارس في المرحلة الثانوية وفي التعليم العالي.
    La enseñanza secundaria está generalizada y es accesible a todos en todo el territorio nacional. UN يُتاح التعليم في المرحلة الثانوية للجميع على نطاق واسع في كافة أنحاء البلد.
    Se brindaron becas universitarias a 208 estudiantes refugiados palestinos, incluidas 74 mujeres, que habían sobresalido en el examen general de la escuela secundaria. UN وحصل ٢٠٨ طلبة من اللاجئين الفلسطينيين، بينهم ٧٤ طالبة، على مِنَح جامعية، استناداً إلى نتائجهم في امتحانات المرحلة الثانوية العامة.
    En la escuela secundaria, las tasas de deserción escolar de alumnos y alumnas son mucho más bajas que en la escuela primaria. UN ومعدلات التسرب بالنسبة للبنين والبنات في المرحلة الثانوية أقل كثيرا منها في المرحلة الابتدائية.
    En el presupuesto de 1998 se asignó a la educación en el sector de la escuela preprimaria y primaria la cantidad de 5.115.100 dólares, y en el sector de la escuela secundaria 5.688.900 dólares. UN وفي ميزانية عام 1998، خصص مبلغ 100 115 5 دولار للتعليم في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي والتعليم الابتدائي، وخصص مبلغ 900 688 5 دولار للتعليم في المرحلة الثانوية.
    Para el entrenador de la secundaria que hizo comentarios lascivos a la porrista... Open Subtitles .. لمدرب المرحلة الثانوية .. الذي علّق تعليقات فاسقة على مشجّعة
    En la secundaria fue parte de un grupo a capela masculino: Rancho de Machos. Open Subtitles في المرحلة الثانوية , كان مشتركاً بمجموعة ذكورية دينية المتجولون بمزارع الخيل
    Disparidad entre los sexos en las tasas de matrícula en el ciclo secundario UN الفجوة بين الجنسين في معدلات الالتحاق بالدراسة في المرحلة الثانوية
    :: Proporcionar a todos los estudiantes de la educación secundaria conocimientos informáticos como parte del plan de estudios básico. UN :: توفير مهارات محو الأمية الإلكترونية لجميع طلاب المرحلة الثانوية كجزء من النظام الأكاديمي الرئيسي
    Puede que sea el graduado, pero vas a tener que acabar el instituto, y entonces buscaremos una universidad. Open Subtitles ربما ستكون من تطوير التعليم العام لكنك ستُنهي المرحلة الثانوية ومن ثم سنُسجلك في كُلية
    No. De becas para estudiantes de secundaria UN عـدد المنح الدراسيـة لطلبــــة المرحلة الثانوية
    estudios secundarios en el Lyceo de Estrasburgo. UN أجرت دراسات المرحلة الثانوية في مدرسة البنات الثانوية بستراسبورغ.
    Del número total de alumnos matriculados en las escuelas primarias y secundarias, las niñas representan el 48% y el 44%, respectivamente. UN وتبلغ نسبة البنات ٤٨ في المائة من إجمالي عدد المسجلين في المرحلة الابتدائية، و ٤٤ في المائة في المرحلة الثانوية.
    El programa se destina a las estudiantes que terminan el segundo ciclo de la enseñanza secundaria para ayudarlas durante el período de transición entre la enseñanza secundaria y la universitaria. UN والبرنامج مصمم لخريجات المدارس الثانوية العليا، ويهتم بفترة الانتقال بين المرحلة الثانوية ومرحلة التعليم الجامعي.
    el instituto era una pesadilla absoluta... fui el chico más impopular del instituto. Open Subtitles المرحلة الثانوية كانت كابوساً مروعاً. كنت أكثر شخص غير مرغوب فيه بالمدرسة. لماذا ؟
    - Tuve ortodoncia en la preparatoria. Open Subtitles لقد كنت قد رَكَبت دعامات عندما كنت في المرحلة الثانوية
    Uno de los de allá podría ser el bebé que di en adopción en el bachillerato. Open Subtitles إن أحد الفتيان الموجودين هنا، يمكن أن يكون الطفل الذي حملت به وتنازلت عنه في المرحلة الثانوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus