"المرحلة الثانية من المشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la segunda fase del proyecto
        
    • la segunda etapa del proyecto
        
    • la fase II del proyecto
        
    • del PACT II
        
    • una segunda fase del proyecto
        
    • la etapa II del proyecto
        
    • el PACT II
        
    • de PACT II
        
    • del Proyecto II
        
    • una segunda etapa del proyecto
        
    • segundo componente del proyecto
        
    la segunda fase del proyecto consistió en la formulación de recomendaciones sobre medidas correctivas que deberían aplicarse para superar dichos problemas. UN وشملت المرحلة الثانية من المشروع صياغة توصيات بشأن التدابير العلاجية للتغلب على هذه المشاكل.
    Además, el Grupo ha introducido ajustes para tener en cuenta la eliminación de la segunda fase del proyecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدخل الفريق تعديلات لتأخذ في الاعتبار إلغاء المرحلة الثانية من المشروع.
    la segunda etapa del proyecto consiste en organizar reuniones de mesa redonda para cada uno de los países menos adelantados. UN وتكون المرحلة الثانية من المشروع تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة كاملة النطاق لكل بلد من أقل البلدان نموا.
    la segunda etapa del proyecto se iniciará cuando se encuentren nuevas fuentes de financiación. UN وسوف يُشرع في المرحلة الثانية من المشروع عند تحديد مصدر إضافي للتمويل.
    Dicha actividad tendría lugar en la fase II del proyecto, que se presentaría a la Junta una vez que se hubiera establecido el marco jurídico y constitucional adecuado. UN وسيجري التعداد الفعلي في المرحلة الثانية من المشروع التي لن تعرض على المجلس إلا بعد وضع اﻹطار القانوني والدستوري الملائم.
    A petición del Gobierno del Líbano, la segunda fase del proyecto se centra en la juventud. UN وبناء على طلب الحكومة اللبنانية، تركز المرحلة الثانية من المشروع على الشباب.
    la segunda fase del proyecto se centrará en la presentación de información específica para el personal y los clientes, siguiendo un formato personalizado. UN وستقدم المرحلة الثانية من المشروع معلومات محددة للموظفين والزبائن باستخدام شكـل عرض مصمـم حسب الطلب.
    Otros estados están a la espera de beneficiarse en la segunda fase del proyecto. UN ومن المتوقع أن تستفيد ولايات أخرى في المرحلة الثانية من المشروع.
    la segunda fase del proyecto incluirá la recaudación de fondos adicionales para asegurar la sustentabilidad financiera de cada uno de esos centros. UN وستشمل المرحلة الثانية من المشروع عملية جمع التمويل الإضافي اللازم لضمان الاستدامة المالية لكل مركز على حدة.
    En 2011 se puso en marcha la segunda fase del proyecto para incluir nuevos municipios, y actualmente participan en él 15 municipalidades. UN وفي عام 2011، أُطلقت المرحلة الثانية من المشروع ليشمل البلديات الجديدة، ويضم في الوقت الراهن 15 بلدية.
    Está previsto que la segunda fase del proyecto termine en 2016. UN ومن المقرر أن تنتهي المرحلة الثانية من المشروع في عام 2016.
    En la segunda etapa del proyecto se prestarán esos servicios a otros siete Estados árabes. UN وستغطي المرحلة الثانية من المشروع سبعة بلدان عربية أخرى.
    Desde 1992 han recibido formación en la segunda etapa del proyecto 14.938 personas. UN وقد جرى تدريب ٩٣٨ ١٤ فردا في إطار المرحلة الثانية من المشروع منذ عام ١٩٩٢.
    la segunda etapa del proyecto proseguía su curso. UN واستمر العمل في المرحلة الثانية من المشروع.
    Capacitación de ámbito nacional. En 1999 concluyó con éxito la fase II del proyecto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN 83 - التدريب القطري - تم في عام 1999 الانتهاء بنجاح من المرحلة الثانية من المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية.
    Además, la fase II del proyecto hará más hincapié en transmitir las conclusiones al proceso de adopción de decisiones políticas y promover la integración de las políticas relativas al sector agropecuario en las esferas de la extensión, la investigación y la seguridad alimentaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستولي المرحلة الثانية من المشروع مزيدا من الاهتمام لإدراج النتائج في عملية صنع السياسات وتشجيع إدماج سياسات القطاع الزراعي في مجالات الإرشاد والبحث والأمن الغذائي.
    Entretanto la AP trata de obtener fondos para la fase II del proyecto, que está centrada en nuevas actividades de formación para el equipo nacional así como en la instalación del sistema del prototipo en tres emplazamientos experimentales. UN وفي غضون ذلك، تسعى السلطة الفلسطينية إلى الحصول على تمويل لتنفيذ المرحلة الثانية من المشروع التي تركز على توفير المزيد من التدريب للفريق الوطني وتركيب النظام النموذجي في ثلاثة مواقع تجريبية.
    Sin embargo, estaba prevista una consignación de 2,3 millones de dólares para el programa propuesto de ejecución del PACT II en tres lugares de destino: Bangkok, Ginebra y Viena. UN إلا أنه تم اعتماد مبلغ قدره 2.3 مليون دولار في البرنامج المقترح لتنفيذ المرحلة الثانية من المشروع في ثلاثة مراكز عمل أخرى، هي بانكوك وجنيف وفيينا.
    Las recomendaciones de la evaluación se tuvieron en cuenta para preparar una segunda fase del proyecto. UN ووضعت توصيات مستمدة من التقييم في الاعتبار لدى صوغ المرحلة الثانية من المشروع .
    la etapa II del proyecto apunta a la elaboración e introducción de un manual o curso de capacitación en la lucha contra el terrorismo en el programa de estudios de capacitación de instituciones de capacitación nacionales y regionales de los países miembros. UN وتهدف المرحلة الثانية من المشروع إلى إعداد دليل/دورة تدريبية في مجال مكافحة الإرهاب وإدراجها ضمن المناهج التدريبية بمؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية في البلدان الأعضاء.
    El cuadro 5 del informe del Secretario General proporciona un resumen de los recursos necesarios para el PACT II en el bienio 2010-2011, por lugar de destino, desglosados por necesidades de capital, gestión del proyecto y puestos y costos conexos. UN 17 - ويتضمن الجدول 5 في تقرير الأمين العام موجزا للموارد المطلوبة لتنفيذ المرحلة الثانية من المشروع في فترة السنتين 2010-2011، حسب مركز العمل، مع تصنيف الاحتياجات من النفقات الرأسمالية وإدارة المشروع والوظائف.
    En lo que respecta al estado de aplicación de PACT II en Ginebra, se han recibido y analizado las ofertas de los posibles proveedores, y está previsto que la fase de instalación en Ginebra comience en octubre de 2013. UN وفيما يتعلق بحالة تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع في جنيف، وردت عروض من مورِّدين محتملين وتم تحليلها، ومن المتوقع أن تبدأ في تشرين الأول/ أكتوبر 2013 مرحلة تركيب النظام في جنيف.
    La Comisión observa que la financiación del Proyecto II para la CESPAO incluye la primera fase del proyecto de control normalizado del acceso. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تمويل المرحلة الثانية من المشروع في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يشمل المرحلة الأولى.
    una segunda etapa del proyecto comprende la presentación de informes a los Ministros de Educación de los tres países a fin de lograr compromisos de su parte, además de conseguir financiación adicional. UN وتتضمن المرحلة الثانية من المشروع تقديم تقارير إلى وزراء التعليم في ثلاثة بلدان من أجل الحصول على التزامات منهم، وكذا كفالة تمويل إضافي للمشروع.
    Consideraciones parecidas se reflejarán en el segundo componente del proyecto en la agrupación de países para la participación en talleres interregionales adaptados para responder a sus necesidades especiales, crear capacidad y promover el intercambio Sur-Sur. UN وستظهر اعتبارات مماثلة في المرحلة الثانية من المشروع لدى تجميع البلدان للمشاركة في حلقات عمل أقاليمية مصممة خصيصا من أجل تلبية احتياجات محددة، وبناء القدرات، وتعزيز التبادل بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus