Como información anticipada, se ha distribuido a todas las delegaciones el documento A/C.1/61/CRP.2, que contiene un calendario indicativo que se basa en la práctica establecida de la Comisión para la segunda etapa de su trabajo. | UN | وللاطلاع المسبق، تم تعميم جدول زمني إرشادي في الوثيقة A/C.1/61/CRP.2 على جميع الوفود، على أساس ممارسة اللجنة المتبعة في المرحلة الثانية من عملها. |
Manifiesta, asimismo, su vivo interés por reanudar la segunda etapa de su labor. | UN | وهي تتطلع إلى البدء في المرحلة الثانية من عملها. |
Posteriormente, la Comisión inició la segunda etapa de su labor y los tres Grupos de Trabajo han comenzado sus deliberaciones sobre los temas del programa respectivos. | UN | وبعد ذلك، شرعت الهيئة في المرحلة الثانية من عملها وبدأ كل فريق من اﻷفرقة العاملة الثلاثة مداولاته بشأن البند الخاص به من بنود جدول اﻷعمال. |
La Comisión continúa la segunda etapa de sus trabajos (debate temático sobre asuntos relacionados con los temas del programa: presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها )مناقشة مواضيعية بشأن مواضيع البنود: عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٦٤ و ٦٥ ومــن ٦٧ إلى ٨٥ من جـدول اﻷعمال والنظر في هذه المشاريع.( |
Encomia a la ONUDI por estar a la vanguardia en la formulación de estrategias nacionales y regionales de ayuda para el comercio, en cooperación con las instituciones regionales, incluidos los bancos de desarrollo regional, que hacen tomar conciencia sobre esa cuestión. Actualmente la OMC está iniciando las deliberaciones sobre la segunda fase de su labor en esa esfera. | UN | وأثنى على اليونيدو لتصدرها صوغ استراتيجيات وطنية ودولية للمعونة لصالح التجارة، بالتعاون مع مؤسسات إقليمية، من بينها مصارف إنمائية إقليمية، وقال إن منظمة التجارة العالمية تستهل في الوقت الراهن مناقشات بشأن المرحلة الثانية من عملها في ذلك المجال. |
Se insta a las delegaciones a que tengan la amabilidad de presentar sus proyectos de resolución tan pronto como sea posible, a fin de permitir que la Secretaría los ponga a disposición de la Comisión como documentos oficiales para la segunda etapa de su labor. | UN | ويرجى من الوفود التكرم بتقديم مشاريع قراراتها بأسرع ما يمكن لتمكين الأمانة العامة من إعدادها كوثائق رسمية وإتاحتها خلال المرحلة الثانية من عملها. |
La Comisión continúa la segunda etapa de su labor (debate temático y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relacionados con los temas 65 a 81 del programa). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها (مناقشة مضمون البنود؛ وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 65 إلى 81 والنظر فيها). |
La Comisión continúa la segunda etapa de su labor (debate temático y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relacionados con los temas 65 a 81 del programa) | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها (مناقشة مضمون البنود؛ وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 65 إلى 81 والنظر فيها). |
La Comisión continúa la segunda etapa de su labor (debate temático y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relacionados con los temas 65 a 81 del programa). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها (المناقشة المواضيعية بشأن مضمون البنود؛ وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81 من جدول الأعمال). |
La Comisión continúa la segunda etapa de sus trabajos (debate temático sobre asuntos relacionados con los temas del programa; presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa. | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها )مناقشة مواضيعية بشأن مواضيع البنود: عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال ٦٤ و ٦٥ ومن ٦٧ إلى ٨٥ والنظر في هذه المشاريع(. |
El Presidente (interpretación del inglés): Deseo recordar a los representantes que, de conformidad con el programa de trabajo y el calendario, la Comisión iniciará la segunda fase de su labor —el debate estructurado sobre temas concretos relativos al enfoque temático sobre las cuestiones del desarme y la seguridad internacional— el lunes 28 de octubre. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أذكﱢر الممثلين بأن اللجنة، وفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني، ستشرع في المرحلة الثانية من عملها - أي المناقشة المنظمة لمواضيع معينة بشأن النهج المواضيعي المعتمد المتعلق بمسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي - وذلك يوم الاثنين، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
La Comisión concluye su segunda etapa de trabajo (debate temático sobre cuestiones concretas; presentación y examen de los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64 a 84 del programa). | UN | اختتمت اللجنة المرحلة الثانية من عملها (مناقشة مواضيع البنود، وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 64 إلى 84). |
La lista que figura en el anexo II representa una etapa intermedia que utilizará en la fase II de su trabajo (2008) e irá seguida de un perfeccionamiento más profundo en la fase III (2009). | UN | وتمثل القائمة المدرجة في المرفق الثاني مرحلة وسيطة لاستخدام المعايير في المرحلة الثانية من عملها (2008) وتتوقع أن تُدخِل عليها تحسيناً أكبر في المرحلة الثالثة (2009)(). |
Insto a las delegaciones a que tengan la amabilidad de presentar sus proyectos de resolución lo antes posible a fin de permitir a la Secretaría suministrarlos como documentos oficiales de la Comisión en los seis idiomas oficiales para la segunda fase de su trabajo. | UN | وأهيب بالوفود أن تتكرم بتقديم مشاريع قراراتها في أسرع وقت ممكن، حتى يتسنى للأمانة تعميمها كوثائق رسمية للجنة بجميع اللغات الرسمية الست من أجل المرحلة الثانية من عملها. |