"المردودة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reembolsos
        
    • reintegros
        
    • reembolso
        
    • reembolsados
        
    • devoluciones
        
    • reembolsadas
        
    • disminución
        
    Los reembolsos de impuestos por percibir son principalmente reembolsos del impuesto sobre el valor añadido. UN أما ' ' التعويضات الضريبية المستحقة`` فتمثل أساسا مبالغ ضريبة القيمة المضافة المردودة.
    b) reembolsos, ajustes y comisiones UN ' ٢ ' المبالغ المردودة والتسويات والعمولات
    Bienio actual menos reembolsos UN فتـــرة السنتين الحالية مخصوما منهـــا اﻷمــوال المردودة
    reintegros a los donantes y transferencias UN المبالغ المردودة للجهات المانحة والتحويلات
    Tampoco había una política que regulara el proceso de reembolso ni la responsabilidad al respecto. UN ولم يكن أيضا ثمة سياسة لتنظيم عملية رد الأموال والمساءلة عن الأموال المردودة.
    Superávit aplicados al pago de las cuotas, retenidos para actividades de cooperación técnica o reembolsados a los Estados Miembros UN المبالغ المستخدمة لسداد الأنصبة المقررة، أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني، أو المردودة إلى الدول الأعضاء
    Menos: devoluciones a los donantes de las contribuciones no utilizadas UN مخصوما منها: المبالغ المردودة إلى المانحين في المساهمات غير المستخدمة
    El examen ulterior realizado por la Junta reveló casos en que había deficiencias significativas en el registro de los reembolsos realizados por los funcionarios y en que los saldos acreedores eran incorrectos. UN وكشف استعراض آخر قام به المجلس حالات لتسجيل المبالغ المردودة المسددة من الموظفين بأقل من قيمتها وﻷرصدة دائنة غير صحيحة.
    A partir de 1996, se han registrado los reembolsos como parte de los gastos administrativos de la Oficina. UN وابتداء من عام ١٩٩٦، أصبحت التكاليف المردودة تسجل كجزء من النفقات اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحـدة لخدمـة المشاريـع.
    Economías, reembolsos y otras transferencias UN الوفورات والمبالغ المردودة والتحويلات اﻷخرى
    Economías, reembolsos y otras UN الوفورات والمبالغ المردودة والتحويلات اﻷخرى
    Además, algunos reembolsos no se justificaban suficientemente. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن مبررات بعض المبالغ المردودة كافية.
    Economías, reembolsos y otras transferencias UN الوفورات والمبالغ المردودة والتحويلات الأخرى
    Economías, reembolsos y otras transferencias UN الوفورات والمبالغ المردودة والتحويلات الأخرى
    reembolsos efectivos y estimados a funcionarios sujetos al impuesto sobre la renta en los Estados Unidos durante los ejercicios fiscales de 2000 y 2001: UN المبالغ المقدرة المردودة إلى الموظفين الخاضعين لضريبة الدخل في الولايات المتحدة عن السنتين الضريبيتين 2000 و 2001:
    Economías, reembolsos y otras transferencias UN الوفورات والمبالغ المردودة والتحويلات الأخرى
    Todos los reintegros a los donantes se desembolsan con cargo a los saldos de los fondos. UN تخصم جميع المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة كمبالغ صافية من أرصدة الصناديق.
    ii) Ajustes respecto de años anteriores por el cambio de los reintegros a los donantes; UN ' 2` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في المبالغ المردودة للجهات المانحة؛
    Se prevé que disminuya en 300.000 dólares el volumen del reembolso al PNUD. UN ويتوقع حدوث نقصان في الحجم قدره ٣,٠ مليون دولار في المبالغ المردودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    reembolso a funcionarios sujetos al impuesto UN المبالغ المردودة إلى الموظفين الخاضعين لضريبة
    Superávit aplicados al pago de las cuotas, retenidos para actividades de cooperación técnica o reembolsados a los Estados Miembros UN المبالغ المستخدمة لسداد الأنصبة المقررة، أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني، أو المردودة إلى الدول الأعضاء
    Los ingresos se consignan en valores netos, una vez deducidas las devoluciones y los descuentos. UN ويُسجل صافي الإيراد مطروحا منه المبالغ المردودة والحسومات.
    Cantidades imputadas a cuotas, retenidas para actividades de CT o reembolsadas a los Estados Miembros UN المبالغ المستخدمة لسداد الاشتراكات أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني أو المردودة إلى الدول الأعضاء
    Sin embargo, como todavía no había alternativas económicas para la amalgama dental disponibles en todos los países, la OMS recomendó una disminución gradual, en lugar de una prohibición que entraría en vigor en el futuro cercano. UN بيد أن منظمة الصحة العالمية توصي، بالنظر إلى أن البدائل المردودة التكاليف لملاغم حشو الأسنان ليست متاحة بعد في جميع البلدان، بالتخلص التدريجي منها بدلاً من فرض حظر كلي عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus