Espera, eso quiere decir que el ancla está en el agua, ¿verdad? | Open Subtitles | أوه، إنتظر، حسناً. هذا يعني أن المرساة في الماء، صحيح؟ |
La institución familiar, que sirve como ancla en la preservación de la integridad social, debe participar en este esfuerzo. | UN | ومؤسسة اﻷسرة، التي تقوم مقام المرساة في السلامة الاجتماعية، يجب أن تنخرط في هذا الجهد. |
La Carta de las Naciones Unidas y sus principios eternos nos brindan el ancla que nos permite capear los tumultos y las turbulencias. | UN | وميثاق اﻷمم المتحدة ومبادؤه اﻷزلية يوفران لنا المرساة التي نستند إليها عند الاضطرابات والعواصف. |
- Sí, señor. Que los capitanes suelten anclas y se... reúnan conmigo. | Open Subtitles | أشر إلى القادة ليسقطوا المرساة ويجتمعوا معي علي ظهر السفينة |
Lo bueno es que si no te agradan los vecinos puedes levar anclas y navegar hacia otra parte. | Open Subtitles | أتعرفن ما الجيّد بهذا؟ إن لم يعجبك جيرانك فيمكنك رفع المرساة والرسيّ في مكان آخر |
Ella aparca su dirigible, lanza la soga del ancla y baja para echar una mirada a su interior. | TED | تقوم بركن المنطاد و تنزل حبل المرساة وتنزل إلى الأسفل لتلقي نظرة أكثر قرباً. |
Entonces el texto funciona como un ancla cruel que lo amarra a la realidad. | TED | ومن ثم النص يلعب دور المرساة القاسية التي هي نوع من المسامير في الأرض. |
Yo me bañaré en la proa, colgado del ancla. | Open Subtitles | حسنا سوف اصعد اذن لزاوية السطح واعلق سلسلة المرساة |
Levaré el ancla, así no tendremos problemas. | Open Subtitles | ساقوم بانزال المرساة لنكون بعيدين عن المشاكل |
Capitán, oí que bajaban el ancla. ¿Hay algún problema? | Open Subtitles | أيها القبطان، سمعت بأنهم يلقون المرساة. هل ثمة خطب ما؟ |
Podemos arrancar el motor y enganchar el ancla al cabestrante. | Open Subtitles | يمكننا تشغيل المحرك ثم نرفع المرساة عن السفينة |
¿Crees que echar el ancla en medio de una tormenta tiene sentido? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن إسقاط المرساة في وسط العاصفة كلاماً معقولا ؟ |
- Iré a asegurar el ancla. - No salgas. | Open Subtitles | ـ سِأذهب للتأكد من المرساة ـ إنتظر يا أبي ، لا تذهب للخارج |
Vamos a tirar el ancla. Nos vemos enseguida. | Open Subtitles | يبدو هذا ممتعاً نحن ننتظر المرساة نراك خلال دقيقة |
Nos acercamos a recoger el ancla. Tango-Tango, corto. | Open Subtitles | نحن نتحرك لنلتقط المرساة تانجو تانجو إنتهى |
Esta es el ancla que usábamos. | Open Subtitles | هذه هى المرساة التى استعملناها فى التسلق |
Pero antes de que pudiesen siquiera echar anclas, Talos los descubrió. | TED | ولكن قبل أن يتمكنوا حتى من إلقاء المرساة رصدهم تالوس. |
- ¡Me tenías muy preocupado! - Sean dijo que echase las anclas. | Open Subtitles | ـ جعلتيني أقلق حتى الموت ـ شون قال يجب أن نسقط المرساة |
Gran idea. A elevar anclas, capitán. Vamos. | Open Subtitles | فكرة رائعة، ارفع المرساة أيها القبطان، ولننطلق. |
Como cerrar un ojo sin mover la cara... porque la cara es el punto de anclaje de la mano... que te permite concentrarte. | Open Subtitles | كما أغمض عيني دون أن أحرك وجهي لأن وجهك هو نقطة المرساة ليدك مما يتيح لك التركيز |
b) El levantamiento del secreto bancario en los casos que entrañen medidas para la prevención e investigación del delito de blanqueo de dinero, de conformidad con los preceptos contenidos en la legislación nacional de cada Estado Parte; | UN | )ب( الغاء السرية المصرفية في الحالات المتعلقة باتخاذ تدابير لمنع جرائم اﻷموال والتحقيق فيها ، وفقا للمبادىء المرساة في التشريعات الداخلية لكل دولة طرف ؛ |
Deberíamos anclar por la noche pronto. | Open Subtitles | علينا رمي المرساة للتوقف الليلة قريباً |
Este tubo es tan sólido que se puede usar el paracaídas estabilizador y envolverlo alrededor, y no hay manera de que se enrede alrededor de uno. | TED | هذا الأنبوب صلبٌ جدا، مما يُمكنه من أخذ المرساة ولفها حولهُ، ومن المستحيل أن يلتف حولك. |
Dile al capitán que leve el ancla, y que una vez que haya salido del puerto de Boston, le enviaré un fuerte viento que acelere nuestro camino hacia Salem. | Open Subtitles | أخبر القبطان ان يرفع المرساة وبمجرد ان نترك ميناء بوسطن سأرسل الرياح العاتية لتصلنا الى سايلم |