"المرصود في الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presupuestado
        
    • consignado en el presupuesto
        
    • presupuestadas
        
    • presupuestada para
        
    • consignación presupuestaria
        
    • asignación presupuestaria
        
    • previstos en el presupuesto
        
    • presupuestada de
        
    • partida presupuestaria
        
    • establecidos presupuestados
        
    • presupuestaria media
        
    Se compró equipo para los talleres a un costo ligeramente inferior al presupuestado. UN ٤٩ - كانت التكلفة الفعلية لمعدات الورش المشتراة أقل قليلا من المبلغ المرصود في الميزانية.
    Gastos relativos al período de servicios contractuales comprendido en el bienio en curso hasta alcanzar el monto consignado en el presupuesto de ese bienio; UN التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية؛
    2.5.4 Utilización del 80% de las horas de vuelo presupuestadas (2012/13: no se aplica; 2013/14: no se aplica; 2014/15: 80%) UN 2-5-4 وصول استخدام ساعات الطيران إلى ما نسبته 80 في المائة قياسا إلى المرصود في الميزانية (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 80 في المائة)
    Se cuantificarán los riesgos para evaluar si la suma presupuestada para situaciones imprevistas será suficiente. UN وسيُعبّر عن المخاطر كميا لتحديد ما إذا كان احتياطي الطوارئ والمبلغ المرصود في الميزانية كافيين.
    A causa de la suspensión de las actividades de identificación, el promedio de observadores durante el período de que se informa fue de siete. Al hacer la consignación presupuestaria se había aplicado una tasa de vacantes del 10%. UN ونظرا لتوقف أنشطة تحديد الهوية، كان متوسط قوام المراقبين في الفترة المشمولة بالتقرير يبلغ سبعة مراقبين، في حين كان الاعتماد المرصود في الميزانية يستند إلى تطبيق معامل شغور يبلغ 10 في المائة.
    A nivel de la escuela secundaria inferior, la asignación presupuestaria media por estudiante fue de 817,028 yuan, aproximadamente 2,57 veces la cifra de 1993, lo que representa una tasa anual media de incremento de 12,53%. UN وبلغ متوسط المبلغ المرصود في الميزانية لكل طالب على مستوى المدرسة المتوسطة 817.028 يوان أي ما يقارب 2.57 أضعاف المبلغ المخصص في عام 1993، وذلك يمثل زيادة في متوسط المعدل السنوي بنسبة 12.53 في المائة.
    La suma presupuestada de 1.000 dólares por usuario por año no tuvo en cuenta las tarifas por derecho de usuario de aproximadamente 400 dólares por usuario por año. UN فلـم يـؤخذ في الحسبان في المبلغ المرصود في الميزانية وقـدره 000 1 دولار لكل مستعمل سنويا الاحتياجات المتصلة برسـوم حـق الاستعمال وتـُـقـدَّر بزهاء 400 دولار لكل مستعمل في السنة.
    En la partida presupuestaria deben incluirse los gastos de flete y seguro; UN وينبغي للاعتماد المرصود في الميزانية أن يتضمن تكاليف الشحن والتأمين؛
    Notas: Puestos ya establecidos presupuestados al nivel estándar de 93,6%. UN ملاحظات: الاعتماد المرصود في الميزانية للوظائف المستمرة يعادل المستوى القياسي للرصد في الميزانية وهو ٩٣,٦ في المائة.
    El costo de esos artículos fue inferior al presupuestado para los tanques de almacenamiento de combustible diésel, por lo que hubo recursos no utilizados de 1.400 dólares. UN وكانت تكلفة هذه اﻷصناف أقل من المبلغ المرصود في الميزانية من أجل صهاريج تخزين الديزل مما أسفر عن موارد غير مستخدمة قدرها ٤٠٠ ١ دولار.
    La Comisión Consultiva pide que, en el futuro, se expongan las razones para las demoras de los despliegues así como para diferencias tan grandes como éstas en el número de horas de vuelo en comparación con el número presupuestado. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تُقدّم في المستقبل أسباب تأخر نشر الطائرات فضلا عن أسباب هذه الفروق الكبيرة في عدد ساعات الطيران مقارنة بالعدد المرصود في الميزانية.
    También afirmó que el costo del plan maestro de mejoras de infraestructura se acercaba más al monto presupuestado que en el momento en que se había elaborado el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución. UN وأكد أيضا أن تكلفة المخطط العام لتجديد مباني المقر هي أقرب إلى المبلغ المرصود في الميزانية عما كانت عليه هذه التكلفة في فترة إعداد التقرير المرحلي السنوي السادس.
    Gastos relativos al período de servicios por contrata comprendido en el bienio en curso hasta alcanzar el monto consignado en el presupuesto de ese bienio; UN التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية؛
    Gastos relativos al período de servicios por contrata comprendido en el bienio en curso hasta alcanzar el monto consignado en el presupuesto del bienio. UN التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية.
    1.6.4 Utilización del 80% de las horas de vuelo presupuestadas (2012/13: no se aplica; 2013/14: no se aplica; 2014/15: 80%) UN 1-6-4 وصول استخدام ساعات الطيران إلى ما نسبته 80 في المائة قياسا إلى المرصود في الميزانية (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 80 في المائة)
    1.6.4 Utilización del 80% de las horas de vuelo presupuestadas (2012/13: no se aplica; 2013/14: no se aplica; 2014/15: 80%) UN 1-6-4 وصول استخدام ساعات الطيران إلى ما نسبته 80 في المائة قياسا إلى المرصود في الميزانية (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 80 في المائة)
    Esta cantidad representó una parte significativa del total del gasto público, equivalente al 69% de la suma presupuestada para todos los sectores sociales en ese mismo año. UN ويمثل هذا المبلغ جزءاً لا بأس به من إجمالي الإنفاق الحكومي، وهو يعادل 69 في المائة من المبلغ المرصود في الميزانية لكافة القطاعات الاجتماعية في ذاك العام.
    Sólo una empresa presentó una propuesta, que fue rechazada porque el costo de sus servicios era muy superior a la cantidad presupuestada para el proyecto. UN ولم تُقدم عروض إلا من شركة واحدة، غير أن هذا العرض رُفض لأن تكاليف خدمات تلك الشركة تجاوزت كثيرا المبلغ المرصود في الميزانية للمشروع.
    Las decisiones de la Asamblea General sobre esas propuestas se incorporarán en la consignación presupuestaria en el momento de aprobar el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en diciembre de 2007. UN وستدرج مقررات الجمعية العامة بشأن هذه المقترحات المتعلقة بالموارد في الاعتماد المرصود في الميزانية عند اعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La Comisión Consultiva observa que la actual consignación presupuestaria prevé dos puestos, incluido uno de Coordinador (P-3) y otro de Auxiliar Administrativo (SG (OC)) para la secretaría de la Lista de Asesores Letrados. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد الحالي المرصود في الميزانية يغطي تكاليف وظيفتين تشملان وظيفة منسق (ف-3) ووظيفة مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لأمانة فريق تقديم المشورة.
    Por lo que respecta a la escuela secundaria superior, la asignación presupuestaria media por estudiante fue de 1.471,12 yuan, aproximadamente 2,38 veces la cifra de 1993, lo que constituye una tasa anual media de incremento del 11,45%. UN وبلغ متوسط المبلغ المرصود في الميزانية لكل طالب على مستوى المدرسة الثانوية 471.12 1 يوان، أي قرابة 2.38 أضعاف المبلغ المرصود في عام 1993، وذلك يمثل زيادة في متوسط المعدل السنوي بنسبة 11.45 في المائة.
    La consignación neta del presupuesto institucional se calcula restando la suma presupuestada de los gastos indirectos recuperados de actividades para fines específicos. UN ويحسب صافي اعتمادات الميزانية المؤسسية بخصم المبلغ المرصود في الميزانية للتكاليف غير المباشرة المستردة من الأنشطة المخصصة.
    :: Aumento de la partida presupuestaria de la Comisión UN :: زيادة الاعتماد المرصود في الميزانية للجنة
    106 286,40c 963 370,00d Notas: Puestos ya establecidos presupuestados al 93,6%. UN ملاحظات: الاعتماد المرصود في الميزانية للوظائف المستمرة بنسبة ٩٣,٦ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus