"المرضى من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pacientes de
        
    • los pacientes
        
    • de pacientes
        
    • enfermos de
        
    • harto de
        
    • pacientes a
        
    • personas enfermas
        
    • harta de
        
    • los enfermos que
        
    Otro orador hizo hincapié en que, durante el proceso, no se debería privar a los pacientes de medicinas asequibles. UN وشدد أحد المتكلمين على أنه لا ينبغي حرمان المرضى من الأدوية الميسورة الثمن خلال هذه العملية.
    La medicina racial expone también a los pacientes de color a sesgos y estereotipos dañinos. TED كما يترك أيضاً طب العرق المرضى من أعراق مختلفة عرضة للتحيزات الضارة والنمطية.
    Aquí están los datos de supervivencia de pacientes de 8 tipos de cáncer diferentes. TED إذن ها هي معدلات بقاء المرضى من 8 أنواع مختلفة من السرطان.
    Jordania recibe a numerosos enfermos de países árabes y no árabes que buscan ser tratados en el país, no en vano Jordania es un país con una medicina muy desarrollada. UN حيث يقصد الأردن العديد من المرضى من الدول العربية وغير العربية طلبا للعلاج كون الأردن متقدم في هذا القطاع.
    harto de Nueva York, era una excusa. Open Subtitles وكان في الغالب مجرد المرضى من نيويورك وتحتاج ذريعة لمغادرة البلاد.
    La única manera directa de transportar a pacientes de Urgencias al quirófano no funciona. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لنقل المرضى من غرفة الطوارئ إلى غرفة العمليات لا تعمل
    El centro atendería a pacientes de la Faja de Gaza y de los países árabes. UN ويقوم المركز بمعالجة المرضى من قطاع غزة ومن البلدان العربية.
    Los pacientes de esta categoría sólo reciben atención médica de emergencia hasta que se normalice su situación. UN المرضى من هذه الفئة يتلقون الرعاية الطبية في حالة الطوارئ ولكن فقط حتى تستقر حالتهم
    La forma en que los pacientes aprenden y comparten unos con otros. TED كيف يتعلم المرضى من بعضهم البعض، وكيف يشاركون بعضهم البعض.
    Por supuesto, el hospital está en funcionamiento y la mayoría de los pacientes son niños. UN وهذا المستشفى عامل، بالطبع، ومعظم المرضى من اﻷطفال.
    ■ Garantizar que todos los pacientes refugiados que lo necesiten puedan disponer de un tratamiento esencial para salvar sus vidas. UN ∙ ضمان توفر العلاج اﻷساسي ﻹنقاذ الحياة أمام المرضى من اللاجئين المحتاجين إليه.
    Cuanto más se prolongan los trastornos de los pacientes y disminuye su bienestar psicológico, menos satisfecho está. UN وكلما طالت معاناة المرضى من الاضطرابات وتدهورت حالتهم النفسية كلما قل شعورهم بالرضا.
    Los hombres constituyen, aproximadamente, el 70% del total de pacientes. UN ويشكل المرضى من الذكور نحو 70 في المائة من ذلك المجموع.
    En 2012 se apreció una mejora en cuanto al traslado de pacientes de Gaza a través del cruce. UN وفي عام 2012، حدث تحسُّن في نقل المرضى من غزة عن طريق المعبر.
    Tengo otra docena de pacientes ahí fuera con los mismo implantes. Open Subtitles لقد قمت بنفس هذه الجراحه على العديد من المرضى من قبل
    Tenemos que separar a los enfermos de los sanos para hacer sitio. Open Subtitles علينا أن نفصل المرضى من الأصحاء لتوفير مساحة
    Estoy tan harto de estos números de historias puntuales, Howard. Open Subtitles أنا حتى المرضى من هذه القصص أرقام بقعة، هوارد.
    21. El cierre también ha repercutido en el acceso de los pacientes a la atención de salud fuera de la Franja de Gaza. UN كما أثّر الإغلاق على تمكّن المرضى من الحصول على الرعاية الصحية خارج قطاع غزة.
    Israel también ha impedido a personas enfermas llegar a los hospitales, así como al personal de socorro humanitario atender las necesidades de la población. UN كما مارست عمليات تدمير البنى التحتية، ومنعت حتى المرضى من الوصول إلى المستشفيات، فضلا عن منعها عمال الإغاثة والمساعدات الإنسانية من الوصول إلى المتضررين.
    Lo siento, Brenna, pero estoy harta de ser la invisible. Open Subtitles أنا آسف، برينا، ولكن أنا المرضى من كونها واحدة غير مرئية.
    Se impide a los enfermos que abandonen la Faja de Gaza para ir a otros hospitales. UN ويمنع المرضى من مغادرة قطاع غزة للذهاب إلى المستشفيات اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus