También alentó a los organismos del FMAM a que facilitaran la elaboración y presentación de propuestas de proyectos de las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus informes bienales de actualización. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية أيضاً الوكالات المنفذة لمشاريع مرفق البيئة العالمية على تيسير إعداد وتقديم مقترحات المشاريع المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد تقاريرها المحدّثة لفترة السنتين. |
El Programa también contribuye a la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales y sus informes bienales de actualización. | UN | ويسهم البرنامج أيضاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين. |
49. Aunque considera que ha cumplido su mandato de prestar asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales y sus informes bienales de actualización, el GCE señaló que las siguientes dificultades habían menoscabado la eficiencia y eficacia de las actividades previstas en su mandato: | UN | 49- بالرغم من الإقرار بأن فريق الخبراء الاستشاري نجح في الوفاء بولايته المتمثلة في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدَّثة، فإنه واجه ما يلي من التحديات التي أعاقت قيامه بالأنشطة التي كلف بها بكفاءة وفعالية: |
El FMAM ha proporcionado financiación para apoyar a 139 Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales iniciales. | UN | وقد قدَّم مرفق البيئة العالمية الأموال لدعم 139 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد تقاريرها الوطنية الأولية. |
También alentó a los organismos de realización del FMAM a que siguieran facilitando la elaboración y presentación de propuestas de proyectos de las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus informes bienales de actualización. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجعت الهيئة الفرعية الوكالات المنفذة لمشاريع مرفق البيئة العالمية على مواصلة تيسير إعداد وتقديم مقترحات المشاريع الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد تقاريرها المحدثة لفترة السنتين. |
24. Medidas: Tal vez el OSE desee tomar nota de los documentos mencionados más arriba y dar más orientaciones a la secretaría acerca de las formas de prestar asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales. | UN | 24- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالوثائق المذكورة أعلاه وفي مواصلة تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن أنشطة تيسير المساعدة، وبخاصة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية. |
16. El OSE tendrá ante sí la información recibida de la secretaría del FMAM sobre el apoyo financiero a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales, con inclusión de la fecha del primer desembolso y del total de los fondos proporcionados a cada Parte. | UN | 16- وتُعرض أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ المعلومات الواردة من أمانة مرفق البيئة العالمية بشأن الدعم المالي المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية، بما في ذلك تاريخ أول عملية دفع والأموال التي أُتيحت لكل طرف. |
41. El OSE expresó su agradecimiento al FMAM-PACN y a los organismos bilaterales y multilaterales la asistencia técnica que habían brindado a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | 41- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها للمساعدة التقنية التي يقدمها برنامج دعم البلاغات الوطنية الممول من مرفق البيئة العالمية، والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد البلاغات الوطنية. |
54. El OSE recomendó a la Conferencia de las Partes (CP) que, en su 18º período de sesiones, pidiera al FMAM que brindara apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus ulteriores informes bienales de actualización, teniendo plenamente en cuenta el párrafo 41 a) y e) de la decisión 2/CP.17. | UN | 54- وأوصت الهيئة الفرعية بأن يطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة إلى مرفق البيئة العالمية أن يتيح الدعم للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد تقاريرها المحدّثة اللاحقة لفترة السنتين، بمراعاة كاملة لأحكام الفقرة 41(أ) و(ﻫ) من المقرر 2/م أ-17. |
El Programa MDA facilita el examen de la información y los datos proporcionados por las Partes en sus comunicaciones nacionales, los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) y otras comunicaciones pertinentes, y contribuye también a la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales y de los informes bienales de actualización. | UN | وييسّر البرنامج عملية دراسة المعلومات والبيانات المقدمة من جميع الأطراف في تقاريرها الوطنية وفي قوائمها المتعلقة بجرد غازات الدفيئة وفي التقارير الأخرى ذات الصلة، ويسهم أيضاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين. |
36. Por consiguiente, al elaborar su programa de trabajo para un año, el GCE, guiándose por la decisión 18/CP.18 y consciente de la necesidad e importancia de que el programa de trabajo fuera pragmático y realista, decidió concentrar su programa de trabajo de 2013 en la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus primeros informes bienales de actualización. | UN | 36- وبناء على ذلك، قرر فريق الخبراء الاستشاري أن يحرص، عند وضع برنامج عمله الذي يمتد على سنة واحدة، مسترشداً في ذلك بالمقرر 18/م أ-18 ومدركاً لأهمية وجود برنامج عمل عملي وواقعي والحاجة إليه، على أن يركز برنامج عمله لعام 2013 على تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد أولى تقاريرها المحدَّثة. |
38. El OSE tomó nota con reconocimiento del informe oral del FMAM sobre la aprobación de un proyecto que administrarían conjuntamente el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente con objeto de seguir prestando apoyo logístico y técnico a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales y sus informes bienales de actualización. | UN | 38- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقدير بالتقرير الشفوي لمرفق البيئة العالمية بشأن الموافقة على مشروع سيشترك في إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمواصلة تقديم الدعم اللوجستي والتقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين. |
23. En su octava reunión, como parte de la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus informes bienales de actualización, el GCE convino en aumentar el material didáctico ya existente elaborando material suplementario que abordara los elementos de los informes bienales de actualización definidos en la decisión 2/CP.17, anexo III, que aun no se hubieran tratado debidamente. | UN | 23- في إطار المساعدة التقنية المقدمة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد تقاريرها المحدّثة، اتفق فريق الخبراء الاستشاري، في اجتماعه الثامن، على زيادة ما يوجد لديه من مواد تدريبية بتطوير مواد تدريبية تكميلية تتناول عناصر تدخل ضمن نطاق التقارير المحدَّثة، على النحو المبين في المرفق الثالث من المقرر 2/م أ-17، والتي لم تكن مشمولة بصورة كاملة. |
a) Preste apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus informes bienales de actualización siguientes, teniendo plenamente en cuenta lo dispuesto en la decisión 2/CP.17, párrafo 41 a) y e); | UN | (أ) إتاحة الدعم للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد تقاريرها المحدّثة اللاحقة لفترة السنتين، بمراعاة كاملة لأحكام الفقرة 41(أ) و(ﻫ) من المقرر 2/م أ-17؛ |
g) Sería necesario contar con un puesto P-3 para mejorar la prestación de apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación y puesta en práctica de sus MMAP, y para asegurar el funcionamiento y mantenimiento continuos del registro de las MMAP; | UN | (ز) ستلزم وظيفة واحدة (ف-3) لتعزيز تقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد وتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة بها، وكذا لضمان استمرار تشغيل وتعهد سجل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً؛ |