Así sucede en la partida de comunicaciones, como se señala en el anexo II del informe del Secretario General. | UN | وينطبق هذا على بند الاتصالات، كما يتبين من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام. |
En ese contexto, dichas delegaciones lamentaron que, en las propuestas que figuraban en el anexo II del informe del Secretario General, la Secretaría hubiera incluido elementos sobre los cuales no se había logrado un acuerdo intergubernamental. | UN | وفي هذا السياق، أعربت هذه الوفود عن أسفها ﻷن اﻷمانة العامة قد أدرجت في الاقتراحات الواردة في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام عناصر لم يتم التوصل الى اتفاق حكومي دولي بشأنها. |
15. En el párrafo 3 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General figuran las estimaciones correspondientes a locales y alojamiento. | UN | ١٥ - وترد في الفرع ثانيا - ٣ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام تقديرات ﻷماكن العمل/اﻹقامة. |
En ese contexto, dichas delegaciones lamentaron que, en las propuestas que figuraban en el anexo II del informe del Secretario General, la Secretaría hubiera incluido elementos sobre los cuales no se había logrado un acuerdo intergubernamental. | UN | وفي هذا السياق، أعربت هذه الوفود عن أسفها ﻷن اﻷمانة العامة قد أدرجت في الاقتراحات الواردة في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام عناصر لم يتم التوصل الى اتفاق حكومي دولي بشأنها. |
Las razones principales para la solicitud de puestos adicionales se exponen en el párrafo 2 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521). | UN | ٢٢ - ويرد شرح اﻷسباب الرئيسية لطلب وظائف إضافية في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام A/54/521)(. |
Como se indica en el anexo II del informe del Secretario General, el exceso de gastos de 402.900 dólares para raciones obedeció principalmente a un cambio del proveedor de raciones de las fuerzas británicas a un proveedor comercial. | UN | ٣٢ - وكما هو مبين في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام نتج التجاوز في الانفاق والبالغ ٩٠٠ ٤٠٢ دولار في مخصصات اﻹعاشة في المقام اﻷول عن التحول عن القوات البريطانية كمورد مخصصات اﻹعاشة الى مورد تجاري. |
El anexo II del informe del Secretario General contiene la lista de los 18 funcionarios que perdieron la vida desde el 1º de julio de 1993. | UN | ويتضمن المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام قائمة بأسماء الموظفين الثمانية عشر الذين فقدوا حياتهم منذ اﻷول من شهر تموز/يوليه ٣٩٩١. |
A la vista del párrafo 8 del anexo II del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva toma nota de que se necesitaba una suma adicional de 166.800 dólares en concepto de bienestar para el personal de los contingentes. | UN | ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام إضافة مبلغ قدره ٨٠٠ ١٦٦ دولار تحت بند الرعاية ﻷفراد الوحدات. |
En el párrafo 1 de la sección C del anexo II del informe del Secretario General (A/52/401) se consignan créditos para casos de muerte y discapacidad (40.800 dólares). | UN | ١٤ - وأدرج في الفقرة ١ من الفرع جيم من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام )A/52/401( مبلغ لتعويضات الوفاة والعجز )٨٠٠ ٤٠ دولار(. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva observa que en el anexo II del informe del Secretario General se indica que se ha previsto concluir varias actividades durante 1998. | UN | ٧ - وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام أن هناك عددا من المسائل ستكتمل، حسبما هو مخطط خلال عام ٨٩٩١. |
La Comisión Consultiva toma nota de que, según se indica en el anexo II del informe del Secretario General, se hicieron economías debido a la no utilización de recursos destinados a adquisiciones. | UN | ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام أن الوفورات المحققة تعزى إلى عدم استخدام الموارد المخصصة ﻷغراض المشتريات. |
En el párrafo 69 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521) se solicita un puesto del cuadro de servicios generales para un enfermero en Arusha. | UN | ٤٦ - ومطلوب في الفقرة ٦٩ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام (A/54/521) ﻷروشا وظيفة من فئة الخدمات العامة لممرضة. |
La Comisión Consultiva toma nota de que las propuestas que figuran en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 8 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General registran un incremento de 1,4 millones de dólares por encima de las estimaciones originales. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات الواردة في الفقرة ٨ )أ( ' ٤ ' من الفرع ثانيا من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام تتضمن مبلغا قدره ١,٤ مليون دولار زيادة على التقدير اﻷصلي. |
Por consiguiente, la Comisión estima que no está ocupado el total de 318 puestos locales que figura en el párrafo 10 a) ii) del anexo II del informe del Secretario General. | UN | ولذلك لا تعتقد اللجنة أن الوظائف المحلية وعددها الاجمالي ٣١٨ وظيفة حسب ما هو موضح في الفقرة ١٠ )أ( ' ٢ ' من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام وقد شغلت كلها. |
Durante la audiencia se informó a la Comisión de que, pese al número de puestos extrapresupuestarios en esa División (35 puestos, como figura en el anexo II del informe del Secretario General) la grave escasez de personal obstaculizaba la capacidad de la División para hacer frente a sus responsabilidades. | UN | وخلال جلسة الاستماع، أبلغت اللجنة أنه على الرغم من العدد الكبير للوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية )٣٥ وظيفة على النحو المبين في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام(، فإن النقص الخطير في الموظفين يعوق قدرة الشعبة على الاضطلاع بمسؤولياتها. |
1. Aprueba el despliegue de la unidad de ingenieros necesaria para proceder a la remoción de minas y el del personal administrativo adicional necesario para apoyar el despliegue del personal militar propuestos en el anexo II del informe del Secretario General de 13 de noviembre de 1997; | UN | ١ - يوافق علـى نشـر وحــدة الهندسة اللازمة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام والموظفين اﻹداريين اﻹضافيين اللازمين لدعــم نشر اﻷفــراد العسكريين، حسب الاقتراح الوارد في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛ |
Su delegación también acogería favorablemente que se informara sobre la situación del informe todavía no publicado de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto relativo al anexo II del informe del Secretario General sobre la Cuenta para el Desarrollo (A/52/1009). | UN | وذكر أن توفير معلومات من مركز تقرير اللجنة الاستشارية المعلق بشأن المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام عن حساب التنمية )A/52/1009( سيكون أيضا موضع ترحيب من وفده. |
1. Aprueba el despliegue de la unidad de ingenieros necesaria para proceder a la remoción de minas y el del personal administrativo adicional necesario para apoyar el despliegue del personal militar como se propone en el anexo II del informe del Secretario General de 13 de noviembre de 1997; | UN | ١ - يوافق على نشر وحدة الهندسة اللازمة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام والموظفين اﻹداريين اﻹضافيين اللازمين لدعم نشر اﻷفراد العسكريين، حسب الاقتراح الوارد في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛ |
1. Aprueba el despliegue de la unidad de ingenieros necesaria para proceder a la remoción de minas y el del personal administrativo adicional necesario para apoyar el despliegue del personal militar como se propone en el anexo II del informe del Secretario General de 13 de noviembre de 1997; | UN | ١ - يوافق على نشر وحدة الهندسة اللازمة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام والموظفين اﻹداريين اﻹضافيين اللازمين لدعم نشر اﻷفراد العسكريين، حسب الاقتراح الوارد في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛ |
En el párrafo 6 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521) la Comisión Consultiva observa cuál es la situación relativa al empleo del personal de contratación local. | UN | ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٦ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام )A/54/521(، الحالة المتعلقة باستخدام الموظفين المحليين. |