Los contenedores montados sobre camiones pueden desmontarse y utilizarse separadamente del vehículo. | UN | ويمكن إنزال الحاويات المركبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن السيارة. |
Los contenedores montados sobre camiones pueden desmontarse y utilizarse separadamente del vehículo. | UN | ويمكن إنزال الحاويات المركبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن السيارة. |
Los radares marítimos instalados en las orillas del lago Kivu permitieron conocer mejor los movimientos y las actividades en el lago. | UN | ومكنت الرادارات البحرية المركبة على شواطئ بحيرة كيفو من فهم أفضل للتحركات والأنشطة على البحيرة. |
Por lo menos 33 estaciones de bombeo de alcantarillas, 120 pozos de agua y 120 tanques de agua instalados en techos de viviendas de toda la Franja de Gaza quedaron afectados por el suministro irregular de electricidad ocasionado por la utilización excesiva de grupos electrógenos. | UN | وتضررت على الأقل 33 محطة لضخ مياه المجاري، و 120 بئر ماء، و 120 من صهاريج المياه المركبة على السقوف في جميع أنحاء قطاع غزة من جراء عدم انتظام إمدادات الكهرباء، نتيجة للاعتماد المفرط على المولدات. |
No está permitidos los discos frangibles que no estén montados en serie con un dispositivo de reducción de la presión del tipo de muelle. | UN | ولا يسمح باستخدام اﻷقراص القصمة غير المركبة على التوالي مع وسيلة تخفيف ضغط محملة بنابض. |
En esta sección se trata de los demás relés electromecánicos que son de uso general, de uso específico, de gran capacidad y relés montados en placas de circuito impreso. | UN | ويركز هذا الفرع على المرحلات الكهربائية الميكانيكية الأخرى التي تشمل مرحلات الغرض العام، والغرض المحدد، والتشغيل الثقيل، والمرحلات المركبة على لوحات الدوائر المطبوعة. |
Tiene una docena de cámaras montadas en el techo, y tiene... | Open Subtitles | لديكِ دزينة من كاميرات الآي بي المركبة على السقف, لديكِ قياسات حيوية... |
Los contenedores montados sobre camiones pueden desmontarse y utilizarse sin el vehículo. | UN | ويمكن إنزال الحاويات المركبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن السيارة. |
Hay tres tipos básicos: montados sobre camiones; montados sobre remolques, y contenedores marítimos. | UN | والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ ومنها المركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
Los contenedores montados sobre camiones pueden desmontarse y utilizarse en forma separada del vehículo. | UN | ويمكن إنزال الحاويات المركبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن السيارة. |
Hay tres tipos básicos: montados sobre camiones, montados sobre remolques y contenedores marítimos. | UN | والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ والمركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
Hay tres tipos básicos: montados sobre camiones, montados sobre remolques y contenedores marítimos. | UN | والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ والمركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
Existen tres tipos básicos de contenedores: montados sobre camiones, montados sobre remolques y marítimos. | UN | والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ ومنها المركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
Los convertidores de energía de las olas instalados en boyas de navegación estarán a la vista de los usuarios del mar y resistirán en el medio oceánico durante varios decenios, pero no serán demasiado visibles desde la costa. | UN | وستكون محولات الطاقة الموجية، المركبة على عوامات ملاحية، مرئية لمستخدمي البحر وستكون قادرة على البقاء في البيئة المحيطية لعدد من العقود ولكنها لن تكون ملحوظة بشكل بارز من الشاطئ. |
Actualizaciones, parches y correcciones urgentes de seguridad instalados en el sistema Windows en la secretaría de la Caja y la División de Gestión de las Inversiones | UN | التحديثات الأمنية، برامج التصحيح وبرامج التصليح السريع المركبة على نظام ويندوز المستخدم في أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات |
En el siguiente diagrama se indica la arquitectura de la plataforma técnica Se muestran en él los programas de informática instalados en los servidores UNIX y en las computadoras personales de escritorio de los usuarios. | UN | ١٥٢ - وتظهر البنية التقنية للمنصة في الرسم البياني التالي الذي يوضح البرامجيات المركبة على حواسيب خدمة الشبكة العاملة بنظام تشغيل " يونيكس " وعلى الحواسيب الشخصية المنضدية للمستعملين. |
Pero al mismo tiempo, China tiene instalados en sus techos el 68% de los calentadores de agua solares de todo el mundo, porque es una tecnología ingeniosa y barata que no necesita subsidios y produce 50 veces más energía que todos los paneles solares del país. | News-Commentary | وفي الوقت نفسه فإن الصين لديها 68% من كل سخانات المياه الشمسية المركبة على أسطح المنازل على مستوى العالم، لأنها تكنولوجيا ذكية ورخيصة. وهي لا تحتاج إلى إعانات دعم، وتنتج خمسين ضعف الطاقة التي تنتجها كل الألواح الشمسية في الصين. |
La aplicación con equipo de mano en invernaderos no se evaluó íntegramente. En un estudio adicional, se examinó el uso de aplicadores de gránulos, montados en tractores, utilizando aplicación a la superficie y la subsiguiente incorporación. | UN | ولم يجر تقييم كامل لاستخدام التطبيقات اليدوية في الدفيئة وفحصت دراسة أخرى استخدام معدات استخدام الحبيبات المركبة على جرارات مع تطبيقات سطحية ودمجها في وقت لاحق. |
El uso de equipo manual para aplicaciones en invernaderos y de aplicadores de gránulos, montados en tractores, para aplicación a la superficie y la subsiguiente incorporación en el suelo no se evaluó íntegramente. | UN | ولم يجر تقييم كامل لاستخدام معدات النثر اليدوية في تطبيقات الدفيئة، ومعدات نثر الحبيبات المركبة على جرارات من خلال الاستخدام السطحي ثم الإدراج في التربة. |
En virtud del Tratado, que dispone, entre otras cosas, la eliminación de misiles balísticos intercontinentales con cabezas múltiples, el número de ojivas montadas en MIB, MBLS y bombarderos pesados se reducirá a una cantidad entre 3.000 y 3.500. | UN | وبموجب المعاهدة، التي تنص، في جملة أمور، على إزالة القذائف التسيارية العابرة للقارات والمتعددة الرؤوس الحربية سينخفض عدد الرؤوس الحربية المركبة على القذائف التسيارية العابرة للقارات، والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، والقاذفات الثقيلة المنشورة إلى ما بين 000 3 و 500 3. |
10) Reglamento Nº 118/1998 sobre la limitación de las emisiones de ruido de las excavadoras hidráulicas y de cable, las aplanadoras, las palas propulsadas con ruedas u orugas y las excavadoras montadas en tractor; | UN | 10- اللائحة 118/1998 المتعلقة بالحد من انبعاثات الضجيج من الحفارات وجرارات التسوية العاملة بالطاقة المائية والكابلات والمجرفات المسيرة بالعجلات وبالسيور والحفارات المركبة على جرارات. |
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial. | UN | ويعالج أيضاً الوسائل التي يمكن من خلالها تطبيق هذه المعايير لتخفيف الأثر الضار لسوء حالة المركبة على مستخدمي الطرق وعلى البنى التحتية للطرق. |