"المركزي الدائر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Rotatorio Central
        
    • renovable central
        
    • central para
        
    En primer lugar, estamos de acuerdo en ampliar la cobertura del Fondo Rotatorio Central para Emergencias (FRCE) para que incluya a la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN أولا، نوافـــق علــى توسيع نطاق الصندوق المركزي الدائر للطوارئ ليشمل المنظمة الدولية للهجرة.
    El primer aspecto se refiere al volumen de los recursos disponibles para la reacción de emergencia a través del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN ويتصل الجانب اﻷول بحجم الموارد المتاحة للاستجابـــة لحــالات الطــوارئ عــن طريق الصندوق المركزي الدائر للطوارئ.
    Análisis del Fondo Rotatorio Central para Emergencias Español UN تحليل الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ
    Apoyamos las propuestas del Secretario General para que se amplíe el uso del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN ونوافق على مقترحات اﻷمين العام بتمديد استخدام الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ.
    Estamos de acuerdo en que es necesario potenciar y usar de manera más activa el Fondo renovable central para casos de emergencia y otros fondos contingentes apropiados a fin de fomentar la estabilidad entre los afectados y de reducir así los riesgos para la población general del país y de la región. UN ونقر بضرورة تحسين أداء الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ وغيره من صناديق الطوارئ المختصة، وزيادة فعاليتها من أجل الاستجابة لحالات الكوارث في الموعد المناسب، لتعزيــــز الاستقرار في أوساط السكان المتضررين، ومن ثم تقليل المخاطر بالنسبة للسكان عامة وللبلد والمنطقة.
    Al Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ
    La actuación del Comité Permanente entre Organismos, la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias y el lanzamiento de los llamamientos unificados han demostrado cabalmente que la resolución de la Asamblea General antes mencionada se ha aplicado de manera sustantiva. UN إن تشغيــل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واستخدام الصنــدوق المركزي الدائر للطوارئ وتوجيه النداءات الموحدة بينت تماما تنفيذ القسم اﻷعظم من قــرار الجمعيــة العامـة اﻵنف الذكر.
    En esa perspectiva, resulta reconfortante que a partir de mayo de 1992 haya entrado en funcionamiento el Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN ومما يبعث على الطمأنينة أن الصندوق المركزي الدائر للطوارئ بدأ تشغيله ابتداء من أيار/مايو ١٩٩٢.
    Mediante la creación de acuerdos institucionales y el fortalecimiento de mecanismos financieros como el Fondo Rotatorio Central para Emergencia y los llamamientos interinstitucionales consolidados, el Departamento ha fortalecido las bases para la labor en la esfera de la asis-tencia humanitaria. UN فمن خلال إنشاء ترتيبات مؤسسية وتعزيز اﻵليات المالية مثل الصندوق المركزي الدائر للطوارئ والنداءات الموحدة، وطدت الادارة اﻷسس التي تقوم عليها المعونة اﻹنسانية.
    I. Estado de utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias 31 II. Análisis de los llamamientos unificados y las UN اﻷول - حالة استخدام الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ الثاني -
    También hemos tomado nota con preocupación de que, como se indica en el informe del Secretario General, la insuficiencia de los recursos puestos a disposición del Fondo Rotatorio Central para Emergencias persiste todavía. UN ولاحظنا أيضا مع القلـق أن حالـة النقص فــي الموارد المتوفرة للصندوق المركزي الدائر للطوارئ لا تزال قائمة، كما أوضح تقرير اﻷمين العام.
    Aunque la OIM tiene acceso al Fondo Rotatorio Central para Emergencias, considera que su utilidad es limitada, debido a las restricciones impuestas por las normas que rigen su utilización y a la incertidumbre que supone la obtención de contribuciones para amortizar préstamos obtenidos en las primeras etapas de las situaciones de emergencia humanitaria. UN وعلى الرغم من أن باستطاعة المنظمة استخدام الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ، فهي ترى أن هذا الصندوق محدود الفائدة بسبب المعوقات التي تفرضها القواعد التي تنظم استخدامه وبسبب تعذر التيقن من الحصول على المساهمات لسداد القروض المأخوذة في المراحل المبكرة من حالات الطوارئ اﻹنسانية.
    En la actualidad, las organizaciones de las Naciones Unidas recurren a fondos fiduciarios, al Fondo Rotatorio Central para Emergencias, a fondos de emergencia de las distintas organizaciones y a contribuciones voluntarias para financiar su respuesta a las crisis. UN وتلجأ منظمات اﻷمم المتحدة حالياً الى الصناديق الاستئمانية والى الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ، والى صناديق الطوارئ الخاصة بالوكالات، والمساهمات الطوعية، لتمويل استجابتها لﻷزمات.
    En este sentido, creemos que es conveniente aprovechar mejor los recursos del Fondo Rotatorio Central para Emergencias para las actividades relacionadas con los desastres naturales y las catástrofes tecnológicas. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن من الملائم زيادة استخدام موارد الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ من أجل أنشطة تتعلق بالكوارث الطبيعية والنكبات التكنولوجية.
    Cargos diferidos - Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN رسوم مؤجلة - الصندوق المركزي الدائر للطوارئ
    Al Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN الصندوق المركزي الدائر للطوارئ
    Cargos diferidos - Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN رسوم مؤجلة - الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ
    Al Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN الصندوق المركزي الدائر للطوارئ
    Además de tener que atender a las necesidades operacionales inmediatas de la Operación de Derechos Humanos, la Comisión de Derechos Humanos aún no ha recibido suficientes contribuciones financieras de los donantes para poder reembolsar el préstamo de 3 millones de dólares que recibió del Fondo renovable central para casos de emergencia a fin de poder iniciar sus operaciones en septiembre de 1994. UN وباﻹضافة إلى تلبية الاحتياجات التشغيلية العاجلة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، لا يزال يتعين أن تتلقى لجنة حقوق اﻹنسان دعما ماليا كافيا من المانحين لتسديد قرض بمبلغ ٣ ملايين دولار تلقته من الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ للبدء في العمليات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus