"المركزي للإحصاء الفلسطيني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Central de Estadística de Palestina
        
    • Central Palestina de Estadística
        
    • Central de Estadística de la Autoridad Palestina
        
    • la OCPE
        
    • Centro Palestino de Estadística
        
    La UNCTAD puso en marcha medidas para fortalecer la capacidad de creación de modelos y proyecciones económicos de la Oficina Central de Estadística de Palestina. UN وشرع الأونكتاد في بذل جهود ترمي إلى تعزيز وضع النماذج الاقتصادية وقدرة الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني على التنبؤ.
    La UNCTAD puso en marcha medidas para fortalecer la capacidad de creación de modelos y proyecciones económicos de la Oficina Central de Estadística de Palestina, que ahora utiliza oficialmente el modelo macroeconométrico de la UNCTAD para formular sus proyecciones. UN وشرع الأونكتاد في بذل جهود ترمي إلى تعزيز وضع النماذج الاقتصادية وقدرة الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني على التنبؤ.
    Según una encuesta realizada en 2004 por la Oficina Central de Estadística de Palestina, el 20% de las mujeres entrevistadas señalaron que el lugar en el que habían dado a luz no era el que hubieran preferido; de ellas, el 13,7% declararon que las medidas de las FDI habían dificultado su acceso al lugar del parto. UN وتفيد دراسة استقصائية أجراها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني في عام 2004 أن 20 في المائة من النسوة اللاتي أُجريت معهن مقابلات ذكرن أن مكان الولادة لم يكن هو المكان المفضَّل للوضع وبيّن 13.7 في المائة منهن أنهن واجهن في الوصول عراقيل بسبب تدابير اتخذتها قوة الدفاع الإسرائيلية؛
    Los datos más recientes de la Oficina Central Palestina de Estadística (OCPE) indican que la pobreza sigue siendo un problema grave. UN وتشير أحدث بيانات الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني إلى أن الفقر لا يزال مشكلة خطيرة.
    La Oficina Central de Estadística de la Autoridad Palestina informó de que en el segundo trimestre de 2008 (abril a junio), el porcentaje de mujeres en los sectores de la agricultura, la pesca y la silvicultura era mayor que el de hombres (30,7%, frente al 11,0%). UN 17 - وأفاد الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني أنه في الربع الثاني من عام 2008 (نيسان/أبريل - حزيران/يونيه) كانت النسبة المئوية للنساء في الزراعة ومصائد الأسماك والحراجة أعلى من النسبة المئوية للرجال: 30.7 من النساء و 11 في المائة من الرجال().
    La Oficina Central de Estadística de Palestina informó de que los colonos israelíes de la Ribera Occidental consumían siete veces más agua que los palestinos. UN 34 - وأفاد الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني أن المستوطنين الإسرائيليين في الضفة الغربية يستهلكون من المياه سبعة أضعاف ما يستهلكه الفلسطينيون.
    La Oficina Central de Estadística de Palestina realizó recientemente una revisión de los niveles de pobreza. UN 71 - وأجرى الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني مؤخرا تنقيحا لمقاييس الفقر.
    El UNICEF y el UNFPA prestaron apoyo conjuntamente a la Oficina Central de Estadística de Palestina en la realización de la encuesta nacional sobre hogares de 2010 con el fin de recopilar datos sobre salud infantil, salud femenina, los jóvenes y los ancianos. UN واشتركت اليونيسيف والصندوق الإنمائي في دعم الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني خلال تنفيذ المسح الوطني للعائلات لعام 2010 لجمع البيانات المتعلقة بصحة الطفل والمرأة، والشباب والمسنين.
    La OIT contrató los servicios de la Oficina Central de Estadística de Palestina y el Instituto de Estudios sobre la Mujer de la Universidad de Birzeit para que realizaran un estudio conjunto sobre las dimensiones de género de la violencia en el mundo del trabajo. UN وتعاقدت منظمة العمل الدولية مع الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني ومعهد دراسات المرأة في جامعة بيرزيت على إجراء دراسة مشتركة عن الأبعاد الجنسانية للعنف في عالم العمل.
    Además, las mujeres ocupaban puestos que antes estaban reservados para hombres, como gobernadores, responsables de municipios, Presidente de la Oficina Central de Estadística de Palestina y Procurador General. UN وعلاوة على ذلك، تحتل النساء مناصب كانت مقصورة سابقا على الرجال، مثل المحافظين ورؤساء البلديات ورئيس الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني والمدعي العام.
    Las estimaciones iniciales de la Oficina Central de Estadística de Palestina valoran las pérdidas económicas directas debidas a la destrucción de infraestructuras y propiedades durante la Operación Plomo Fundido en torno a 1.400 millones de dólares hasta el 13 de enero de 2008, durante los primeros 17 días de la operación. UN 49 - وأشارت التقديرات الأولية التي وضعها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني إلى أن الخسائر الاقتصادية المباشرة التي نتجت عن تدمير الهياكل الأساسية والممتلكات أثناء عملية الرصاص المسكوب بلغت حوالي 1.4 بليون دولار حتى 13 كانون الثاني/يناير 2008، خلال الأيام الـ 17 الأولى من العملية.
    8. La OMS informa también de que, según datos publicados en abril de 2007 por la Oficina Central de Estadística de Palestina, la tasa de mortalidad infantil ha aumentado ligeramente, de 24,2 por 1.000 nacidos vivos en 2004 a 25,3 en 2006. UN 8- بالإضافة إلى ذلك، تفيد منظمة الصحة العالمية استناداً على بيانات نشرها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني في نيسان/أبريل 2007 أن معدل وفيات الرضع زاد زيادة طفيفة من 24.2 لكل ألف وليد حي في عام 2004 إلى 25.3 لكل ألف وليد حي في عام 2006.
    La Oficina Central de Estadística de Palestina informó en agosto de 2011 de que los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, sumaban 144, y el número de colonos ascendía en 2010 a 518.974. UN وأفاد الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني في آب/أغسطس 2011 أن عدد المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، بلغ مجموعه 144 مستوطنة، ووصل عدد المستوطنين في عام 2010 إلى 974 518 مستوطنا.
    Según los datos recabados por la Oficina Central de Estadística de Palestina, el nivel de violencia doméstica contra las mujeres y las niñas en el territorio palestino ocupado es elevado. UN وتشير البيانات التي جمعها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني إلى ارتفاع مستوى العنف العائلي الموجه ضد النساء والفتيات في الأرض الفلسطينية المحتلة().
    En marzo de 2013, la Oficina Central de Estadística de Palestina informó que, pese al aumento de la participación de la mujer en la fuerza de trabajo durante los últimos 10 años, su tasa de participación seguía siendo escasa, de solo el 17,4% en 2012, frente al 10,3% en 2001. UN 39 - في آذار/مارس 2013، أفاد الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني بأنه رغم ازدياد مشاركة الإناث في القوة العاملة خلال السنوات العشر الماضية، ظل معدل المشاركة منخفضا بنسبة 17.4 في المائة عام 2012، مقارنة بنسبة بلغت 10.3 في المائة عام 2001.
    La Oficina Central de Estadística de Palestina estimó que el 80% de las tierras agrícolas y los cultivos habían sufrido daños durante las recientes hostilidades, como dejan patente los 395 cráteres formados por el impacto de los obuses. UN وقدر الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني نسبة الأراضي الزراعية والمحاصيل التي تضررت أثناء الأعمال القتالية الأخيرة بنسبة 80 في المائة من مجموع الأراضي الزراعية والمحاصيل، والدليل على ذلك وجود 395 حفرة ارتطامية ناتجة عن القصف بالقذائف المدفعية().
    Los datos recopilados por la Oficina Central Palestina de Estadística demuestran que la tasa de desempleo en la Franja de Gaza fue de un 35,2% en 2007, lo que se compara con un 24,5% en la Ribera Occidental. UN وتدل بيانات الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني على أن معدل البطالة في قطاع غزة في عام 2007 قد بلغ 35.2 في المائة مقارنةً بمعدل قدره 24.5 في المائة في الضفة الغربية.
    Los datos de la Oficina Central Palestina de Estadística de los seis años siguientes a la creación de la Autoridad Palestina en 1994 indican que durante ese período disminuyó la dimensión de la economía de Jerusalén Oriental, en relación con la del resto del territorio palestino ocupado, del 9,3% en 1995 al 8,2% en 1999. UN وتشير بيانات الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني عن السنوات الست التالية لإنشاء السلطة الفلسطينية في عام 1994 إلى أن حجم اقتصاد القدس الشرقية بالمقارنة مع بقية الأرض الفلسطينية المحتلة انخفض في أثناء تلك الفترة من 9.3 في المائة في عام 1995 إلى 8.2 في المائة في عام 1999.
    Oficina Central Palestina de Estadística (2011): Resultados de la economía palestina, 2010. UN الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني (2011). أداء الاقتصاد الفلسطيني، 2010.
    25. Según la Oficina Central de Estadística de la Autoridad Palestina, en 2008, el 9,1% de las mujeres de 15 o más años de edad eran analfabetas, en comparación con solo el 2,9% de los hombres. UN 25 - وأشار الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني في عام 2008 إلى أن نسبة الأمية لدى البالغات سن الخامسة عشرة فما فوق تبلغ 9.1 في المائة، بالمقارنة مع نسبة 2.9 في المائة فقط لدى الرجال().
    Los datos de la OCPE indican que en 2000 la tasa de desempleo era del 12,1% en la Ribera Occidental y del 11,5% en Jerusalén Oriental. UN وتظهر بيانات الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني أن نسبة البطالة في عام 2000 بلغت 12.1 في المائة في الضفة الغربية و11.5 في المائة في القدس الشرقية.
    72 Centro Palestino de Estadística y UNFPA, " The impact of the separation wall on the socio-economic conditions of Palestinian households in the localities in which the separation wall passes through " , citado en la contribución del UNFPA al informe, 4 de febrero de 2004. UN (72) الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني وصندوق الأمم المتحدة للسكان " أثر الجدار الفاصل على الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للأسر في التجمعات التي يمر الجدار في أراضيها " ورد ذكرها في مساهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان في التقرير، 4 شباط/فبراير 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus