A este respecto, se informó a la Comisión de que dos contratistas estaban prestando esos servicios, incluido el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن متعاقدين عُينا لتقديم هذه الخدمات، بما في ذلك المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
El ACNUDH utilizaba inicialmente un proveedor comercial, pero posteriormente optó por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos como consecuencia de sus experiencias negativas. | UN | وكانت مفوضية شؤون اللاجئين تستخدم في البداية جهة مُزوِّدة تجارية، لكنها انتقلت إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني بسبب تجربة سلبية. |
El Servicio utilizará el mismo lugar y las mismas soluciones que en la actualidad proporciona a la Caja el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. | UN | وستستخدم الدائرة الموقع نفسه والحلول نفسها التي يوفرها المركز الدولي للحساب الإلكتروني حاليا للصندوق. |
v) Posible intensificación de la utilización del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE); | UN | `5 ' إمكانية زيادة الاستفادة من خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
Red de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y reuniones del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos | UN | شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واجتماعات المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
Se han elaborado estudios de viabilidad, entre otras cosas, para la nómina de sueldos del CICE. | UN | ويجري إعداد دراسات جدوى مؤسسية، تتعلق بجملة أمور من بينها تجهيز كشوف المرتبات، بمعرفة المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
Por consiguiente, es de importancia capital que se disponga de la zona de ensayo en la computadora central del Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos, en Ginebra, para la evaluación y conversión oportuna de los programas que dependen de la computadora central; | UN | ولذلك، فإن إتاحة منطقة الاختبار في الحاسوب الكبير في المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في جنيف، تعتبر أمرا بالغ اﻷهمية ﻹجراء التقييم للبرامج المعتمدة على الحاسوب الكبير وتحويلها في الوقت المناسب؛ |
La instalación se está llevando a cabo en colaboración con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE), encargado del hospedaje del sitio web del ACNUR. | UN | وهذا يتحقق بالتعاون مع الشريك المضيف للمفوضية وهو المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
Auditoría de los servicios suministrados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas a la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | مراجعة الخدمات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Auditoría de los servicios de procesamiento de datos prestados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos a la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | مراجعة خدمات تجهيز البيانات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
En su lugar, utilizan el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas (CICE). | UN | وعوضاً عن ذلك، فإنها تلجأ إلى خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة. |
En su lugar, utilizan el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas (CICE). | UN | وعوضا عن ذلك، فإنها تلجأ إلى خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة. |
i) Una reducción de 1.129.300 dólares en el subprograma 1, que comprende 233.800 dólares relacionados con puestos y 895.500 dólares no relacionados con puestos, vinculada principalmente a la propuesta de eliminar dos puestos del cuadro de servicios generales y reducir los costos de los servicios proporcionados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. | UN | ' 1` نقصان بمبلغ 300 129 1 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1 يشمل مبلغ 800 233 دولار للوظائف و500 895 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف، ويعزى ذلك أساسا لاقتراح إلغاء وظيفيتين من فئة الخدمات العامة وتخفيض تكاليف الخدمات المقدمة من المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
Obtener un certificado SAS 70 tipo II del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas | UN | رقم 70 لمعايير مراجعة الحسابات من المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة |
Sueldos, dietas y viajes de 10 funcionarios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos y 10 personas contratadas para prestar apoyo en materia de comunicaciones y tecnología de la información. | UN | المرتبات وبدل الإقامة اليومي والسفر من أجل 10 موظفين يعملون بموجب عقود من المركز الدولي للحساب الإلكتروني و 10 متعهدين مكلفين بتقديم الدعم في مجالي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
La disminución de 35.000 dólares refleja la reorganización de los recursos relativos al reembolso por los servicios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos que en la actualidad se consolidan en servicios por contrata. | UN | ويمثل النقص الذي يبلغ 000 35 دولار إعادة تنظيم الموارد المتصلة برد التكاليف إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني عن خدماته التي يتم الآن الجمع بينها تحت بند الخدمات التعاقدية. |
También observan que siempre que puedan conseguirse economías de escala deberá fomentarse una mayor utilización del CICE como proveedor de servicios. | UN | ويلاحظ الأعضاء كذلك أنه يجب التشجيع على استخدام خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني كجهة مزودة للخدمات حيثما أمكن تحقيق وفورات في الحجم. |
En el párrafo 54 también se afirma que la mayor parte de las organizaciones que utilizan los servicios del CICE están satisfechas con su elección. | UN | كما ورد في الفقرة 54 أن غالبية المنظمات التي تستخدم خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة راضية عن اختيارها للمركز. |
c) La instalación de ensayo para los sistemas de computadora central del Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos en Ginebra se habilite a la mayor brevedad; | UN | )ج( توفير مرفق اختبار لنظم الحاسوب الكبير في المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في جنيف في أقرب وقت ممكن؛ |
Se prevé que Transcent colabore estrechamente con el CCI para que desarrolle su capacidad de apoyo a la aplicación de la planificación de los recursos institucionales. | UN | ومن المتوقع أن يُنفذ مشروع ترانسنت في إطار تعاون وثيق مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني لكي ينمو في ظل دعم مناسب لنظام التخطيط. |
Servicios del Centro Internacional de Cálculo | UN | خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
59. La siguiente recomendación mejorará la eficiencia y la eficacia de los servicios de TIC que presta el CICE a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, con una importante reducción de costos. Recomendación 4 | UN | 59 - وستؤدي التوصية التالية إلى تحسين فعالية وكفاءة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع اقتصاد قدر كبير من التكاليف. |
En segundo lugar, la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones elaborará un detalle de los trabajos consistente, especificando claramente los suministros, que la División de Adquisiciones utilizará como referencia para calcular el costo de los servicios prestado por el CICE. | UN | وثانيا، سيعدُّ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بيان أعمال متين، يتضمن أهدافا واضحة يتعين أن تستخدمها شعبة المشتريات لقياس التقديرات المقدمة بشأن تكاليف المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |