Se estableció la Subdivisión de Prevención del Terrorismo dentro del Centro para la Prevención Internacional del Delito, integrada por esos dos puestos. | UN | وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين. |
Informe del Director Ejecutivo sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
El PNUFID forma parte de la Oficina contra la Droga y el Delito, junto con el Centro para la Prevención Internacional del Delito. | UN | ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y la asistencia técnica en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن إطار أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي في مجال منع الإرهاب ومكافحته. |
Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
Bajo los auspicios del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría, se confeccionó un cuestionario y la sexta encuesta versó sobre ambas cuestiones. | UN | فَتَحْتَ رعاية المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمركز مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة، صُمم استبيان وأُجريت الدراسة الاستقصائية السادسة حول مسألتين مجتمعتين. |
7. Pide también al Secretario General que se refiera a la aplicación de esta resolución en su informe sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito que le presentará en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي المقرر أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Solicitó al Sr. James K. Robinson, consultor del Centro para la Prevención Internacional del Delito en la preparación del Estudio Mundial sobre la transferencia de fondos de origen ilícito, que actuara de moderador de los debates. | UN | ودعا الرئيس جيمس روبنسون، وهو مستشار لدى المركز المعني بمنع الإجرام الدولي بشأن الدراسة العالمية النطاق الخاصة بتحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع، ليتولى مهمة المنسِّق لمناقشات فريق الحلقة. |
V. Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito 83-90 45 | UN | أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
Consideraban también que el Centro para la Prevención Internacional del Delito y su Subdivisión de Prevención del Terrorismo desempeñaban una función efectiva y complementaria en la labor global de las Naciones Unidas en esa esfera. | UN | كما رأوا أن المركز المعني بمنع الإجرام الدولي وفرع منع الإرهاب التابع له يضطلعان بدور فعال ومكمّل في مجمل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا المجال. |
Se señaló que tenía que haber una coordinación y una cooperación estrechas entre el Centro para la Prevención Internacional del Delito y el Comité contra el Terrorismo y la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría. | UN | وأشير إلى ضرورة وجود تنسيق وتعاون وثيقين بين المركز المعني بمنع الإجرام الدولي ولجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة. |
El Oficial Encargado presentó una recapitulación de la labor y los logros del Centro para la Prevención Internacional del Delito, subrayando que los recursos de que disponía todavía eran mínimos y no se consideraban suficientes para cumplir sus mandatos. | UN | وقدّم الموظف المسؤول بالوكالة لمحة عامة عن أعمال وإنجازات المركز المعني بمنع الإجرام الدولي مؤكدا أن الموارد المتاحة له لا تزال ضئيلة ولا يمكن اعتبارها متناسبة مع مهامه. |
4. Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito. | UN | 4 - أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
El análisis se presentó al Centro para la Prevención Internacional del Delito en marzo de 1991. | UN | وقُدّم التحليل إلى المركز المعني بمنع الإجرام الدولي في آذار/مارس 1991. |
Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
110. En los últimos años el Centro para la Prevención Internacional del Delito se ha expandido en muchos aspectos. | UN | 110- لقد توسّع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي في العديد من الجوانب خلال السنوات الماضية. |
En cumplimiento de esa solicitud, a fines de 1999 el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría envió a los Estados Miembros dos cuestionarios sobre esos instrumentos. | UN | وعملا بهذا الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في الأمانة العامة في أواخر سنة 1999 إلى الدول الأعضاء استبيانين بخصوص الصكين المذكورين أعلاه. |
El Centro para la Prevención Internacional del Delito ha seguido ejecutando un proyecto de prestación de asistencia previa a la ratificación a los Estados signatarios que la solicitan. | UN | وما زال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي ينفذ مشروعا خاصا بتقديم المساعدة السابقة للتصديق إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية بناء على طلبها. |
Asistencia técnica y otras actividades ejecutadas por el Centro de Prevención Internacional del Delito | UN | دال- المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة التي ينفذها المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
En el presente informe se da un panorama general de la labor continuada del Centro de Prevención del Delito Internacional para aplicar la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada; se utiliza información proporcionada por 17 Estados y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | يقدم هذا التقرير مجملا عن اﻷعمال المستمرة التي يضطلع بها المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي بخصوص تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، ويستفيد من معلومات مقدمة من ٧١ دولة ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي . |