"المرور العابر في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en materia de tránsito en
        
    • de tránsito de
        
    • del tránsito en
        
    • de tránsito del
        
    • de tránsito para
        
    • de tránsito a
        
    • de transporte de tránsito en
        
    • paso en tránsito por
        
    • del tráfico de tránsito en
        
    • de transporte en tránsito en
        
    • el tránsito en
        
    • de tránsito por
        
    • de tránsito en el
        
    • de tránsito dentro de
        
    Situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى
    A. Evaluación de los sistemas de tránsito de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN تقييم نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Sistema de tránsito de los nuevos Estados en desarrollo independientes sin litoral del Asia central y de los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    La situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Por este motivo, propondremos a las Naciones Unidas que ayuden a nuestra región realizando un estudio sobre un corredor y sobre las vías de tránsito del Afganistán, país situado en el corazón del Asia. UN ولهذا السبب فإننا سنقترح أن تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بمساعدة منطقتنا الاقليمية باجراء دراسة للممرات أي دراسة لطرق المرور العابر في أفغانستان التي تقع في قلب آسيا.
    v) Aumento de la capacidad de los países de tránsito para luchar contra el tráfico ilícito de drogas UN ' 5` تعزيز قدرات بلدان المرور العابر في محاربتها للاتجار غير المشروع بالمخدرات
    La situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países que les son vecinos UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    49/102 Situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos UN ٤٩/١٠٢ بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    51/168. Situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos UN ٥١/١٦٨ - بيئـة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    51/168 Situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos UN ٥١/١٦٨ بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Según parece los tres repatriados pasaron por el campamento de tránsito de Gatumba donde fueron registrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN ومر هؤلاء العائدون الثلاثة بمخيم المرور العابر في غاتومبا حيث سجلت أسماءهم، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Situación en materia de tránsito de los Estados sin litoral del Asia central y los países en desarrollo de tránsito vecinos UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    55/181 Situación en materia de tránsito de los Estados sin litoral del Asia central y los países en desarrollo de tránsito vecinos UN النقل والسياسة 55/181 بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Renovadas y ampliadas las instalaciones del campamento de tránsito de Hastings UN وإصلاح وتوسيع المرافق في معسكر المرور العابر في هاستنغز.
    Informe sobre la situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos UN تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    El funcionamiento de regímenes regionales de ránsito en aduanas es fundamental para la facilitación del tránsito en muchas regiones. UN وتشغيل النظم الجمركية الإقليمية للمرور العابر أمر حاسم لتيسير المرور العابر في مناطق عديدة.
    Se adoptaron medidas de facilitación del comercio como parte del Acuerdo Marco de la OCE para el transporte de tránsito en Asia central, el Acuerdo Marco de la ASEAN sobre facilitación de las mercaderías en tránsito, el Acuerdo Marco para el transporte de tránsito entre Mongolia, China y Rusia y el Acuerdo de tránsito del corredor norte para el África central. UN وتم اعتماد تدابير أو المساعدة فيها لتيسير التجارة فيما يتعلق بما يلي: إطار مكتب التعاون الاقتصادي للنقل العابر لوسط آسيا، واتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الإطاري لتيسير بضائع الترانزيت، والاتفاق الإطاري للمرور العابر بين منغوليا والصين وروسيا، واتفاق المرور العابر في الممر الشمالي لوسط أفريقيا.
    Expresamos la esperanza de que las Naciones Unidas y particularmente la UNCTAD y el PNUD sigan aportando su valioso apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para que mejoren y faciliten su transporte de tránsito, que es vital para acelerar su comercio y su desarrollo. UN ويحدونا الأمل أن تواصل الأمم المتحدة، لا سيما الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم الدعم للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في جهودها لتعزيز النقل العابر، الذي يكتسب أهمية حيوية في تسريع تجارتها وتنميتها.
    Con tales medidas también se reconoce que los países sin litoral son muy importantes a la hora de ofrecer oportunidades de tránsito a sus vecinos, un factor importante en la planificación de los acuerdos de tránsito en el futuro. UN وتنطوي الإجراءات أيضا على الإقرار بالإمكانات الكامنة ومتزايدة الأهمية للبلدان غير الساحلية على توفير فرص المرور العابر لجيرانها، وفي ذلك عامل هام في تخطيط ترتيبات المرور العابر في المستقبل.
    MEJORA DE LOS SISTEMAS de transporte de tránsito en UN تحسين نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية
    Otro ámbito de debate este año se relaciona con las leyes y regulaciones que se aplican al paso en tránsito por los estrechos internacionales. UN وثمة مجال آخر للمناقشة هذا العام يتعلق بالقوانين واللوائح التنظيمية التي تنطبق على المرور العابر في المضائق الدولية.
    - Los gobiernos promuevan una mayor cooperación y coordinación entre las instituciones públicas y privadas que se ocupan del tráfico de tránsito en los puertos (administración de aduanas, personal de seguridad, autoridades portuarias, bancos comerciales, agentes despachadores y expedidores, compañías de seguros, etc.); UN ● أن تشجع الحكومات على زيادة التعاون والتنسيق بين المؤسسات العامة والخاصة التي تتولى شؤون المرور العابر في الموانئ )ادارة الجمارك، وموظفو اﻷمن، وسلطات الموانئ، والمصارف التجارية، ووكلاء التخليص والشحن، وشركات التأمين وما الى ذلك(؛
    A. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de transporte en tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Parece que actualmente se tiende a incluir todos los aspectos relativos a la facilitación del transporte y el tránsito en los acuerdos marco regionales. UN ويبدو أن الاتجاه الراهن يرمي إلى تغطية جميع القضايا المتعلقة بالنقل وتيسير المرور العابر في إطار اتفاقات إقليمية.
    En cambio, los medios de tránsito por Mozambique son mediocres y poco seguros. UN غير أن مرافق المرور العابر في موزامبيق ضعيفة وغير موثوق بها.
    Durante muchos años Suecia ha prestado asistencia para la reducción de las barreras materiales al comercio de tránsito en el Asia sudoriental. UN وطوال سنوات عديدة، قدمت السويد مساعدة من أجل تخفيض العوائق المادية المفروضة على تجارة المرور العابر في جنوب شرقي آسيا.
    En 2003, en la Reunión Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito se aprobó el Programa de Acción de Almaty, que se ocupa de las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito. UN وفي عام 2003 اعتمد المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر برنامج عمل ألماتي، والذي يعالج الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في إطار شامل جديد للتعاون في مجال النقل العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus