Es... es la primera vez que alguien me hace... algo tan... tan lindo. | Open Subtitles | انّها المرّة الأولى التي يعاملني فيها شخص ما بلطف جدا هكذا |
Es su primera vez ahí arriba y bueno, quiero que siempre lo recuerden. | Open Subtitles | إنها المرّة الأولى لهم، وأريد أن يتذكروا هذه اللحظة إلى الأبد. |
No es la primera vez en este día que sucede algo así. | Open Subtitles | وليست هذه المرّة الأولى التي يحدث فيها أمر مماثل اليوم |
No, pero es la primera vez que rehusa volver con su marido. | Open Subtitles | لا، لكنها المرّة الأولى التي ترفض بها العَودة إلى زوجِها. |
¿Es la primera vez que vienes a verla desde que le dijimos adiós? | Open Subtitles | أهذه هي المرّة الأولى التي تأتي فيها لزيارتها منذ أن ودّعناها؟ |
Esta era la primera vez en la historia que esto era grabado en video. | Open Subtitles | هذه المرّة الأولى في التاريخ يتم فيها التقاط ذلك عبر كاميرا فيديو. |
Recuerdo que esta no es la primera vez... que esto me pasa. | Open Subtitles | أتذكّر أنّ هذهِ ليست المرّة الأولى التي يحدث لي هذا |
¿Recuerdas la primera vez que me esposaste? | Open Subtitles | أتتذكّرين المرّة الأولى التي قيّدتِني فيها؟ |
Esta fiesta será la primera vez que la autora aparecerá sin el burka, | Open Subtitles | هذا الحفلة ستكون المرّة الأولى التي تظهر فيها المُؤلفة بدون البرقع، |
La primera vez vine por mí. Esta vez estoy aquí por él. | Open Subtitles | في المرّة الأولى أتيت لأجل نفسي، وهذه المرّة أتيت لأجله |
No es la primera vez que hablamos sobre el comportamiento de Tessa. | Open Subtitles | هذه ليست المرّة الأولى التي نتحدّث فيها حول سلوك تيسا. |
Era la primera vez que estaba solo en el mundo por mi cuenta. | Open Subtitles | هذه كانت المرّة الأولى لي التي أكون بها في العالم لوحدي |
Cada trayectoria del cursor que están viendo, corresponde a la primera vez que ella lo logró. | TED | كلّ مسار ترى المؤشّر يمرّ منه الآن، هي المرّة الأولى التي تقوم فيها أورورا بذلك. |
Esta es exactamente la primera vez en que una orden del cerebro fue liberada de los dominios físicos del cuerpo de un primate y pudo actuar afuera, en el mundo exterior, simplemente controlando un dispositivo artificial. | TED | تلك هي المرّة الأولى بالذات التي تحرّر فيها رغبة الدماغ من المجال الماديّ لجسم القرد و تتصرّف هذه الرّغبة في الخارج، في العالم الخارجيّ، فقط عبر التحكّم في أداة اصطناعيّة. |
Esta es la primera vez que viene a la costa oeste de Estados Unidos. | TED | إنّها المرّة الأولى له في السّاحل الغربي الأمريكيّ. |
Y creemos que esta es la primera vez que un programa y una transformación han sido fundidos directamente en los materiales. | TED | ونظنّ أنّ هذه هي المرّة الأولى التي كان فيها برنامج و تحوّل مجسّدين مباشرة في المواد نفسها. |
Era la primera vez... que le hablaba a solas. | Open Subtitles | كانت المرّة الأولى التي نتحدّث فيها حقًّا. |
Esa fue la primera vez que me salvó el pájaro amarillo. | Open Subtitles | كانت تلك المرّة الأولى التى أنقذنى فيها الطائر الأصفر. |
primera vez que notas algo que no esté en ti. | Open Subtitles | المرّة الأولى التي تُلاحظُي فيها شيءاً بعيد عن نفسك |
Mírame. Esta es la primera vez que te veo... | Open Subtitles | إنّها المرّة الأولى التي ارَآكي تَبْكي فيها |
Siendo la primera ocasión que mi delegación interviene bajo su Presidencia, queremos felicitarlo por su trabajo y reiterar que cuenta con el apoyo de Colombia. | UN | بما أن هذه هي المرّة الأولى التي يتكلم فيها وفدي في ظلّ رئاستكم، نود أن نهنـئكم على العمل الذي قمتم به وأذكـركم بتقديم كولومبيا الدعم لكم. |