Se señaló que una empresa mucho más difícil era intentar desvincular las tecnologías de doble uso o de uso múltiple. | UN | وأشير إلى أن السعي إلى التوقف عن استعمال التكنولوجيات المزدوجة الاستخدام أو المتعددة الاستخدامات، محاولة شاقة للغاية. |
En el caso de los misiles, los lugares " núcleo " y los lugares de doble uso podrían ser, en total, hasta una docena aproximadamente. | UN | وفي مجال القذائف، يمكن أن يصل عدد المواقع اﻷساسية والمواقع المزدوجة الاستخدام إلى حوالي ١٢. |
Los Estados Unidos continuarán aplicando enérgicos controles sobre las exportaciones de material nuclear y de doble uso y de tecnología conexa. | UN | وستواصل الولايات المتحدة فرض رقابة حازمة على تصدير المواد النووية والمواد المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا ذات الصلة. |
Por primera vez se inspeccionó un nuevo complejo industrial en Taji meridional, integrado por cinco instalaciones diferentes, en donde se observó que se utilizaban varios materiales de doble uso. | UN | وجرى ﻷول مرة تفتيش مجمع صناعي جديد يتألف من خمسة مرافق منفصلة في جنوب التاجي حيث وجد العديد من المواد المزدوجة الاستخدام في حالة استخدام. |
Asimismo, Irlanda aplica el Reglamento de la Unión Europea sobre bienes de uso doble. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ أيرلندا القاعدة المتعلقة بالسلع المزدوجة الاستخدام الصادرة عن الاتحاد الأوروبي. |
Merced a esa labor, la Comisión realiza la necesaria verificación negativa de que el equipo y las instalaciones de doble uso no se desvían a objetivos prohibidos. | UN | وعن طريق هذا العمل، ستتوصل اللجنة، عن طريق التحقق، إلى أنه لا يجري تحويل المعدات والمرافق المزدوجة الاستخدام لكي تستخدم في أغراض محظورة. |
También hay artículos susceptibles de doble uso que se utilizan para fines legítimos en diversas localidades. | UN | وتوجد البنود المزدوجة الاستخدام أيضا بصورة مشروعة في مواقع مختلفة عديدة. |
El grupo sobre las exportaciones e importaciones ha continuado recibiendo notificaciones de los gobiernos con respecto al suministro al Iraq de materiales de doble uso. | UN | لا تزال وحدة التصدير والاستيراد تتلقى اﻹشعارات من الحكومات فيما يتعلق بإمداد العراق بالمواد المزدوجة الاستخدام. |
Llevó a cabo varias inspecciones de referencia en instalaciones de misiles e instalaciones con capacidad de doble uso declaradas por el Iraq. | UN | فأجرت عددا من عمليات التفتيش المبدئية لمرافق القذائف والمرافق ذات القدرات المزدوجة الاستخدام التي أعلنها العراق. |
Por ejemplo, en el ámbito de los misiles se han precintado 38 partes de equipo de doble uso. | UN | فعلى سبيل المثال، تم توسيم ٣٨ قطعة من المعدات المزدوجة الاستخدام في مجال القذائف. |
Su utilización ha ayudado a mantener inventarios fidedignos de equipo de doble uso y de equipo de otra índole y para controlar el traslado de equipo. | UN | وساعد هذا على الاحتفاظ بكميات موثوقة من المعدات المزدوجة الاستخدام وغيرها، والتحكم في حركة المعدات. |
Con arreglo al plan, la Comisión tiene el derecho de destruir equipos y materiales de doble uso no declarados. | UN | وبمقتضى الخطة، فإن للجنة الحق في تدمير المعدات والمواد المزدوجة الاستخدام غير المعلنة. |
El plan establecía una lista de elementos de doble uso correspondientes a la esfera biológica tal como figuran en el anexo III. | UN | وفي إطار الخطة، وضعت قائمة باﻷصناف المزدوجة الاستخدام في المجال البيولوجي، على النحو الوارد في المرفق الثالث. |
El sistema de vigilancia se ha concentrado en las actividades, instalaciones y materiales de doble uso para que no se conviertan en actividades prohibidas. | UN | وانصب نظام الرصد على اﻷنشطة والمرافق والمواد المزدوجة الاستخدام كيما لا تحول إلى أنشطة محظورة. |
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que puedan ser utilizados en un programa de armas nucleares. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية. |
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية. |
Se debe hacer hincapié en las tecnologías de doble uso que satisfacen necesidades tanto militares como civiles. | UN | وينبغي التشديد على التكنولوجيا المزدوجة الاستخدام التي تستجيب للمتطلبات العسكرية والمدنية على حد سواء. |
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية. |
En esos emplazamientos había diverso material y equipo de doble uso que forma parte del inventario de artículos sometidos a vigilancia de la UNMOVIC. | UN | وكانت تلك المواقع تضم مجموعة من المعدات والمواد المزدوجة الاستخدام التي هي ضمن البنود التي ترصدها اللجنة. |
El grupo consideró la situación actual, en que hay dos listas de artículos de uso doble relacionados con misiles. | UN | 13 - ونظرت اللجنة في الوضع الراهن المتمثل في وجود قائمتين بالأصناف المزدوجة الاستخدام المتصلة بالقذائف. |
armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual | UN | ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة الاعتيادية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام |
Creemos que sigue siendo responsabilidad de los Estados tomar medidas efectivas para evitar el uso indebido o el doble uso de agentes biológicos. | UN | ونعتقد أن المسؤولية تبقى على عاتق الدول لاتخاذ تدابير فعالة لمنع إساءة استعمال العوامل البيولوجية المزدوجة الاستخدام. |
CONTROL LIST OF dual-use BIOLOGICAL EQUIPMENT AND RELATED TECHNOLOGY | UN | قائمة رقابية بالمعدات البيولوجية المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيات المتصلة بها |