"المزمع عقده في نيويورك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que se celebrará en Nueva York
        
    • prevista en Nueva York
        
    • que tendrá lugar en Nueva York
        
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988, y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados reconsideren estas reservas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول اﻷطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام ٨٨٩١، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول اﻷطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988, y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados reconsideren estas reservas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول اﻷطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام ٨٨٩١، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول اﻷطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988 y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados vuelvan a examinarlas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988 y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados vuelvan a examinarlas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    Teniendo en cuenta el carácter de los debates de hoy, desearía dar las gracias al Secretario de la Conferencia de Desarme y a su Presidente actual, Gancho Ganev, por darnos la oportunidad de estudiar importantes aspectos de la actividad de la Conferencia de Desarme y de la reunión de alto nivel prevista en Nueva York. UN ونظراً إلى طبيعة مناقشات هذا اليوم، أود أن أشكر أمانة مؤتمر نزع السلاح والرئيس الحالي، سعادة السفير غانشو غانيف، على كونه أتاح لنا فرصة مناقشة جوانب مهمة من عمل المؤتمر والاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك.
    El instrumento de adhesión se depositará con ocasión del acto oficial sobre el Tratado de 2004, que tendrá lugar en Nueva York en el transcurso del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وستودع وثيقة الانضمام الرسمية خلال حفل المعاهدات لعام 2004 المزمع عقده في نيويورك خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988 y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados vuelvan a examinarlas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    Se abordó el tema de la reforma de todos los mecanismos de las Naciones Unidas, y algunos participantes hicieron hincapié en las expectativas que tienen depositadas en la próxima cumbre de las Naciones Unidas, que se celebrará en Nueva York. UN ■ وتناول المشاركون إصلاح آلية الأمم المتحدة بأكملها وشدَّد بعضهم على الآمال التي يعلقونها على مؤتمر قمة الأمم المتحدة القادم المزمع عقده في نيويورك.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988 y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados vuelvan a examinarlas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    Como los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN siguen ocupándose del problema, pedí a Camboya y a Tailandia que proporcionaran una actualización al respecto en la próxima reunión oficiosa de Ministros de la ASEAN que se celebrará en Nueva York. UN وفي حين يواصل وزراء خارجية بلدان الرابطة إبقاء المسألة قيد النظر، فقد طلبت إلى تايلند وكمبوديا الإعراب عن أحدث موقف لديهما في الاجتماع الوزاري غير الرسمي المقبل المزمع عقده في نيويورك.
    Seguimos abrigando la esperanza de que el próximo período de sesiones del Comité, que se celebrará en Nueva York en 2009, nos permita alcanzar un entendimiento común con respecto a los principales escollos que obstaculizan la puesta en práctica del TNP. UN ولا يزال يحدونا الأمل في أن نتمكّن في الاجتماع القادم للجنة، المزمع عقده في نيويورك في عام 2009، من تحقيق تفاهم مشترك حول العراقيل الرئيسية التي تعترض تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988 y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados vuelvan a examinarlas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    El grupo toma nota de la convocación a la segunda reunión de miembros de las zonas libres de armas nucleares, que se celebrará en Nueva York inmediatamente antes de la Conferencia de examen de 2010, y pide a todos los Estados Miembros pertinentes que apoyen la celebración de esa Conferencia. UN وتنوه الحركة بعقد الاجتماع الثاني للأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المزمع عقده في نيويورك مباشرة قبل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010، وتدعو الحركة جميع الدول الأعضاء المعنية إلى دعم عقد هذا المؤتمر.
    Ahora, como saben ustedes, muchas delegaciones han pedido la palabra para hablar de la reunión de alto nivel que se celebrará en Nueva York el 24 de septiembre. UN وكما تعلمون، طلبت وفود كثيرة تناول الكلمة بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN siguen ocupándose del problema y, además, he pedido a Camboya y a Tailandia que proporcionen una actualización al respecto en la próxima reunión oficiosa de Ministros de la ASEAN que se celebrará en Nueva York. UN وسيُبقي وزراء خارجية بلدان الرابطة هذه المسألة قيد النظر، ولقد طلبت إلى كمبوديا وتايلند الإعراب عن أحدث موقف لديهما في الاجتماع الوزاري غير الرسمي المقبل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المزمع عقده في نيويورك.
    La Declaración de Damasco apoya la próxima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, que se celebrará en Nueva York del 24 al 26 de junio de 2009. UN ويؤيد إعلان دمشق مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية المزمع عقده في نيويورك من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009.
    El grupo toma conocimiento de la convocación de la segunda reunión de las zonas libres de armas nucleares que se celebrará en Nueva York inmediatamente después de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP, y solicita a todos los Estados miembros pertinentes que respalden la celebración de esa conferencia. UN وتنوّه المجموعة بعقد الاجتماع الثاني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، المزمع عقده في نيويورك قُبيل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010، وتدعو جميع الدول الأعضاء المعنية إلى دعم عقد ذلك المؤتمر.
    Las consultas bilaterales que he mantenido con las delegaciones han puesto claramente de manifiesto su creciente interés en la próxima reunión de alto nivel que se celebrará en Nueva York el 24 de septiembre. UN وتُبرز مشاوراتي الثنائية مع الوفود بوضوح اهتماماً متزايداً بالاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    Formulo desde ya mis votos en favor del pleno éxito de la novena Reunión de los Estados Partes, que se celebrará en Nueva York, del 19 al 28 de mayo de 1999, en cuya ocasión, entre otras cosas, se elegirán siete miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para llenar las vacantes de los magistrados que cesan en sus funciones tras su mandato de tres años. UN أتمنى كل النجاح للاجتماع التاسع للدول اﻷعضاء، المزمع عقده في نيويورك في الفترة من ١٩ إلى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، والذي سيقوم بجملة أمور منها انتخاب سبعة أعضاء في المحكمة الدولية لقانون البحار لشغل مقاعد القضاة الذين تنقضي فترة ولايتهم البالغة ثلاث سنوات.
    Espero que en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en Nueva York en septiembre los dirigentes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas adopten decisiones concretas para aumentar la prosperidad, la seguridad y la dignidad de todos los pueblos y reforzar a la propia Organización como instrumento para alcanzar esos nobles objetivos. UN وآمل أن يتخذ الزعماء من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المزمع عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر، قرارات ملموسة لتحسين رخاء الشعوب وأمنها وكرامتها في كل مكان، ولتعزيز المنظمة ذاتها بوصفها أداة لتحقيق هذه الأهداف النبيلة.
    La 60a Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales, prevista en Nueva York del 5 al 7 de septiembre de 2007, también se centrará en el cambio climático. UN وسيركِّز المؤتمر السنوي الستون لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية المزمع عقده في نيويورك في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007، على تغير المناخ أيضا().
    En ese contexto, enfatizamos nuestro compromiso de participar de manera activa y presentar una posición común en el marco de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General de la ONU sobre Desarme Nuclear, que tendrá lugar en Nueva York, el 26 de septiembre de 2013. UN وفي هذا الصدد، نؤكد التزامنا بالمشاركة الفعالة وبعرض موقف مشترك في إطار الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرس لنزع السلاح النووي، المزمع عقده في نيويورك في 26 أيلول/ سبتمبر 2013؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus