"المزيد من الطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más energía
        
    • más poder
        
    • mayor energía
        
    El padre dedica más energía a trabajar fuera de la casa y normalmente la madre se queda en el hogar. UN ويركز الأب المزيد من الطاقة في العمل خارج البيت وعادة ما تبقى الأم في البيت.
    En 2020, produciremos más energía renovable que la que consumimos como empresa. TED بحلول عام 2020، سننتج المزيد من الطاقة المتجددة مقارنة بالطاقة التي نستهلكها بشكل تجاري.
    El sueño permite a tu cuerpo dirigir más energía a la lucha contra la infección. TED ويتيح النوم لجسمك المزيد من الطاقة من أجل مقاومة العدوى.
    Así que si queremos que el mundo elimine armas nucleares, vamos a necesitar mucha más energía nuclear. TED وعندئذٍ، إذا رغبتم في تخلص العالم من الأسلحة النووية. فبالتالي سنحتاجُ إلى المزيد من الطاقة النووية.
    Puede quedar bloqueado en un estado no deseado, porque cambia de color, absorbe más energía, y el sistema puede quedar atorado. TED و ربما يثبُت على وضع غير مرغوب فيه، حيث يتغيّر لونه ليمتص المزيد من الطاقة و الحرارة، و قد يعلق النظام على ذلك.
    Así que una de las cosas que vemos es que los organismos tienen que gastar más energía metabólica para construir y mantener sus conchas. TED لذلك واحد من الأشياء التي نراها هو وجود الكائنات العضوية الحية لإنفاق المزيد من الطاقة الأيضية لبناء وصيانة قواقعها.
    Necesito más energía para controlar la tormenta. Open Subtitles لا أحتاج المزيد من الطاقة للسيطرة على العاصفة
    Conforme se fusionan, crean más energía. Open Subtitles وبينما تندمج معاً فإنها تنتج المزيد من الطاقة
    Pero tener más energía y mejor humor no va a resolver todos tus problemas. Open Subtitles ولكن المزيد من الطاقة و مزاج أفضل لن يحل مشاكلك
    carbón, madera quemada en hornos, mientras más carbón, más energía, arde más caliente y más tiempo. Open Subtitles فحم نباتي و خشب أُحرقا في أفران, و المزيد من الكربون يولد المزيد من الطاقة, يحترق أسخن و أطول.
    Y he terminado. No voy a desperdiciar más energía en esto. Open Subtitles وأنا اكتفيت، لن أضيع المزيد من الطاقة على هذا
    Me gustaría que pusieras... más energía en la búsqueda de soluciones. Open Subtitles أنا أتمني أن تضعي المزيد من الطاقة فى إيجاد حلول.
    Era más energía que la meta podría manejar de forma segura Open Subtitles وكان المزيد من الطاقة من الفوقية يمكن التعامل بأمان.
    Requiere menos energía negativa y genera más energía negativa, así que debería ser más estable. Open Subtitles ولديه محيط دائرة ضيق جداً. يتطلّب طاقة سلبية أقل ويولد المزيد من الطاقة السلبية
    Ahora que tenemos el prisma matriz, podemos evitar que la máquina disperse más energía temporal. Open Subtitles ، الآن طالما لدينا العدسة المجمعة يمكننا إيقاف الآلة من تفريق المزيد .من الطاقة الزمنية
    Siento que tengo más energía, me siento más positivo. Open Subtitles أن لدي المزيد من الطاقة .. واشعر بمزيد من الأيجابية
    Se continúa necesitando más energía de todas las fuentes, incluidas las fuentes renovables. UN 8 - وما زالت هناك حاجة إلى المزيد من الطاقة من جميع المصادر، بما فيها المصادر المتجددة.
    Las Naciones Unidas necesitan dedicar más energía a la diplomacia preventiva para evitar el estallido de conflictos y reducir la necesidad mundial de emprender operaciones de mantenimiento de la paz y actividades de reconstrucción posteriores a los conflictos. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى وضع المزيد من الطاقة في الدبلوماسية الوقائية، لتفادي نشوب الصراعات وتقليص الحاجة العالمية إلى عمليات حفظ السلام وجهود إعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الصراع.
    De acuerdo al mandato que le ha conferido la Carta, el Consejo de Seguridad debe dedicar más energía a tratar las importantes cuestiones urgentes que ponen en peligro la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي لمجلس الأمن، بموجب الولاية التي أسندها إليه الميثاق، أن يكرس المزيد من الطاقة لمعالجة المسائل الرئيسية الملحة التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    Usted tiene más poder que los cancilleres, presidentes, incluso más que el Führer. Open Subtitles لديك المزيد من الطاقة التي المستشارون, الرؤساء, حتى أكثر من الفوهرر.
    Ahora que prácticamente se han resuelto las cuestiones que hasta la fecha habían requerido nuestra profunda atención, nos sentimos más libres para dedicar mayor energía a cuestiones más amplias que nos afectan a todos. UN فبعد أن حلت تقريبا القضايا التي كانت تحتاج بذي قبل إلى اهتمامنا الحاد، أصبح لدينا قدر أكبر من الحرية لتكريس المزيد من الطاقة لقضايا أوسع تمسنا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus