"المزيد من المعلومات التفصيلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información más detallada
        
    • información más pormenorizada
        
    • más información detallada
        
    • información adicional más detallada
        
    • informaciones más detalladas
        
    Más adelante se presentará al Comité un suplemento al presente informe con información más detallada. UN وستُوافى اللجنة في مرحلة لاحقة بتكملة لهذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية.
    Las participantes acordaron, entre otras cosas, establecer mecanismos de vigilancia para reunir información más detallada sobre la imagen de la mujer que proyectan los medios de difusión. UN ووافق المشاركون في حلقة العمل، من جملة أمور، على إقامة آلية للرصد لجمع المزيد من المعلومات التفصيلية عن صورة المرأة في وسائط اﻹعلام.
    Su delegación puede proporcionar información más detallada sobre el particular, si se solicita. UN وابدى استعداد وفد بلده لتقديم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الموضوع إذا لزم.
    En la explicación de las diversas actividades comprendidas en el componente de gastos relacionados con las inversiones se ofrece información más detallada. UN ويقدم المزيد من المعلومات التفصيلية ضمن مختلف اﻷنشطة التي يغطيها العنصر المتعلق بتكاليف الاستثمارات.
    170. Ciertas delegaciones señalaron la dificultad de reconocer las actividades de la sección y opinaron que debería proporcionarse información más pormenorizada al respecto. UN ١٧٠ - وأشارت بعض الوفود الى صعوبة تحديد اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا الباب، ورأت أنه ينبغي تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية في هذا الصدد.
    más información detallada sobre la evolución de los puestos de trabajo figura en el documento titulado " Update on Regional Developments in Asia and the Pacific " (EC/48/SC/CRP.37). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن التغيرات في الوظائف في الوثيقة المعنونة معلومات مستوفاة عن التطورات الاقليمية في آسيا والمحيط الهادئ )EC/48/SC/CRP.37(.
    El Comité Permanente sugirió que los informes presentados con arreglo al artículo 7 podían ser un útil medio de proporcionar información más detallada sobre los programas de destrucción de existencias y de solicitar u ofrecer asistencia técnica. UN أشارت اللجنة الدائمة إلى أن التقارير التي تقدم بموجب المادة 7 قد تكون أداة مفيدة في توفير المزيد من المعلومات التفصيلية عن برنامج تدمير المخزونات وعن طلب المساعدات الفنية أو تقديمها.
    El Comité Permanente sugirió que los informes presentados con arreglo al artículo 7 podían ser un útil medio de proporcionar información más detallada sobre los programas de destrucción de existencias y de solicitar u ofrecer asistencia técnica. UN أشارت اللجنة الدائمة إلى أن التقارير التي تقدم بموجب المادة 7 قد تكون أداة مفيدة في توفير المزيد من المعلومات التفصيلية عن برنامج تدمير المخزونات وعن طلب المساعدات الفنية أو تقديمها.
    En breve plazo se presentará al Comité una adición al presente informe con información más detallada. UN وستُقَدَم إلى اللجنة قريبا إضافة إلى هذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية.
    En el documento A/58/351 se proporciona información más detallada sobre el estado de la aplicación de esas medidas. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن حالة تنفيذ تلك الإجراءات في الوثيقة A/58/351.
    El orador desearía información más detallada acerca de esas cuestiones. UN وقال إنه يريد المزيد من المعلومات التفصيلية عن هذه العناصر.
    Alienta al Estado Parte a que proporcione información más detallada sobre la cuestión, respecto de todas las zonas bajo su jurisdicción, en su próximo informe periódico. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري المُقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة في جميع المناطق الخاضعة لولايتها.
    Se transmitirá al Comité información más detallada sobre ambos incidentes. UN وستقدم إلى اللجنة المزيد من المعلومات التفصيلية فيما يتعلق بهاتين الحادثتين.
    Por consiguiente, la Junta sugirió que se modificaran los informes periódicos de modo que incluyeran información más detallada, como los informes que se preparan anualmente para el PNUD. UN ولذلك، اقترح المجلس تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن طريق تقارير دورية معدلة على غرار التقارير التي تعد سنويا من أجل البرنامج اﻹنمائي.
    24. Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes contienen información más detallada. UN ٤٢- ويرد المزيد من المعلومات التفصيلية في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة للجنة.
    El PMA realiza encuestas en los hogares e inspecciones al azar para adquirir información más detallada sobre cuestiones de seguridad alimentaria. UN ويجري برنامج اﻷغذية العالمي مسوحا لﻷسر المعيشية وعمليات معاينة للحصول على المزيد من المعلومات التفصيلية عن قضايا اﻷمن الغذائي.
    El Comité también recomienda que en su próximo informe Austria incluya información más detallada sobre la composición demográfica de su población, teniendo en cuenta el párrafo 8 de las directrices sobre presentación de informes. UN وتوصي أيضا اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الهيكل الديموغرافي لسكان النمسا، وذلك في ضوء الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير.
    36. El Comité pide al Estado Parte que proporcione información más detallada sobre la situación de los sindicatos y sus actividades. UN 36- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية عن وضع النقابات وأنشطتها.
    A fin de limitar la longitud del informe, cada sección termina con una referencia a los documentos pertinentes que contienen información más detallada sobre las medidas adoptadas. UN وللحد من طول التقرير، وردت في نهاية كل فرع إشارة إلى الوثائق ذات الصلة التي تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية عما اتُخذ من إجراءات.
    La Sra. Šimonović pide información más pormenorizada sobre las medidas previstas para asegurar la plena aplicación de la Plataforma de Beijing y los resultados de la Conferencia de Beijing+5. UN 13- السيدة سيمونوفييه طلبت المزيد من المعلومات التفصيلية عن التدابير المزمع اتخاذها أو يجري اتخاذها لضمان التنفيذ التام لبرنامج بيجين ولنتائج مؤتمر بيجين+5.
    La Comisión esperaba que ese proyecto se terminara de ejecutar en un futuro próximo y esperaba recibir más información detallada sobre las tendencias del empleo, el desempleo y subempleo, en general y sobre la forma en que afectaban distintas categorías de trabajadores como las mujeres, los trabajadores jóvenes, los trabajadores de edad y los discapacitados. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يُنجز هذا المشروع في المستقبل القريب وعن تطلعها إلى استلام المزيد من المعلومات التفصيلية عن اتجاهات التوظيف والبطالة والعمالة الناقصة، بشكلها الإجمالي وبقدر تأثيرها على فئات معيّنة من العمال، كالنساء والشباب والعمال الكبار في السن والعمال المعوقين.
    Se complementa con otros informes en los que se ofrece información adicional más detallada sobre las actividades realizadas en respuesta a resoluciones específicas. UN ويُستكمل التقرير بتقارير أخرى توفر المزيد من المعلومات التفصيلية عن الأنشطة المضطلع بها استجابة لقرارات محددة.
    La segunda sesión brindaba la oportunidad de obtener informaciones más detalladas sobre las diversas iniciativas adoptadas por algunos países en desarrollo en favor de los PMA. UN وأتاحت الجلسة ٢ فرصة للحصول على المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن مختلف المبادرات التي اتخذتها البلدان النامية لصالح أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus