53. El Comité recomienda al Estado parte que, en su próximo informe periódico, facilite información adicional sobre la aplicación del artículo 21 de la Convención. | UN | 53- توصي اللجنة بأن تقدِّم الدولة الطرف المزيد من المعلومات عن تنفيذ المادة 21 من الاتفاقية في تقريرها الدوري القادم. |
En los informes del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas y sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz se puede encontrar información adicional sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta y de otros órganos de supervisión, la Comisión Consultiva y el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | كما يرد في تقارير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة، وعن تمويل عمليات حفظ السلام، المزيد من المعلومات عن تنفيذ توصيات المجلس، وكذلك غيره من هيئات الإشراف، واللجنة الاستشارية، ولجنة البرنامج والتنسيق. |
348. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 8, el Comité pide al Estado Parte que incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su próximo informe periódico relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño, de conformidad con su artículo 44. | UN | 348- وفقا للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إيراد المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وفقا للمادة 44 من الاتفاقية. |
Pidió también más información sobre la aplicación del derecho a la vida. | UN | وطلب المزيد من المعلومات عن تنفيذ الحق في الحياة. |
Pidió también más información sobre la aplicación del derecho a la vida. | UN | وطلب المزيد من المعلومات عن تنفيذ الحق في الحياة. |
Sírvase dar más información sobre la ejecución de los planes y programas de lucha contra el VIH/SIDA mencionados en los informes. | UN | يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تنفيذ الخطط والبرامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المشار إليه في التقرير. |
129. Para responder a los pedidos de más información sobre el cumplimiento del artículo 7. La representante manifestó que Chile había ratificado la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer y había participado en la Conferencia Interparlamentaria en París. | UN | ١٢٩- ردا على الطلبات المتعلقة بتقديم المزيد من المعلومات عن تنفيذ هذه المادة، قالت الممثلة إن شيلي قد صدقت على الاتفاقية المتعلقة بالحقوق السياسية للمرأة واشتركت في المؤتمر البرلماني الدولي في باريس. |
45. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 8, el Comité solicita al Estado Parte que incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su próximo informe relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño, de conformidad con el artículo 44 de la Convención. | UN | 45- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في التقرير القادم الواجب تقديمه بموجب اتفاقية حقوق الطفل، طبقاً للمادة 44 منها. |
información adicional sobre la aplicación del OP-CRC-AC incluida en los informes tercero y cuarto combinados al CRC, retrasada desde septiembre de 2007 | UN | تأخر منذ أيلول/سبتمبر 2007 تقديم التقريرين الثالث والرابع المجمّعين في تقرير واحد يفترض أن يُقدّم إلى لجنة حقوق الطفل وأن يتضمن المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول |
37. Con arreglo al párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado parte que incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo facultativo en el próximo informe periódico que presente de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 37- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري المقبل بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
40. De conformidad con el artículo 12, párrafo 2, del Protocolo facultativo, el Comité pide al Estado parte que incluya información adicional sobre la aplicación de dicho Protocolo en el próximo informe periódico que debe presentar en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 40- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول في تقريرها الدوري المقبل بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
542. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 8, el Comité solicita al Estado Parte que incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su cuarto informe periódico relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño, que deberá presentar a más tardar el 17 de agosto de 2008. | UN | 542- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري الرابع المقرر تقديمه بموجب اتفاقية حقوق الطفل في 17 آب/أغسطس 2008. |
68. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 8 del Protocolo Facultativo, el Comité pide que, en el próximo informe periódico que debe presentarse el 1º de septiembre de 2007 con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño, el Estado Parte incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo de conformidad con el artículo 44 de la Convención. | UN | 68- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم المقرر تقديمه في 1 أيلول/سبتمبر 2007 بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل. |
100. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 del Protocolo Facultativo, el Comité pide al Estado Parte que proporcione información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su próximo informe periódico relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño que, con arreglo al artículo 44 de la Convención, debe presentar el 10 de septiembre de 2006. | UN | 100- عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري، في تقريرها الدوري المقبل الواجب تقديمه بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، في 10 أيلول/سبتمبر 2006. |
107. El Comité también solicita más información sobre la aplicación de la Ley de igualdad de trato, de 1994, y las actividades de la Comisión para la Igualdad de Trato. | UN | ٧٠١- وتطلب اللجنة أيضاً المزيد من المعلومات عن تنفيذ قانون سنة ٤٩٩١ الخاص بالمعاملة المتساوية وعن نشاط اللجنة المعنية بالمعاملة المتساوية. |
24. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 8 del Protocolo facultativo, el Comité solicita al Estado parte que incluya más información sobre la aplicación de dicho Protocolo en el próximo informe que presente en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño, de conformidad con el artículo 44 de esta. | UN | 24- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها المقبل بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
844. De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 8, el Comité pide al Estado Parte que proporcione más información sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en sus informes periódicos tercero y cuarto combinados, con arreglo al artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño, informes que deben presentarse el 1º de septiembre de 2007. | UN | 844- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريريها الدوريين الثالث والرابع المجمعين والمقرر تقديمهما بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، وذلك في 1 أيلول/سبتمبر 2007. |
21) De conformidad con el artículo 8, párrafo 2, el Comité solicita al Estado parte que incluya más información sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su próximo informe periódico en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | (21) وفقاً للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم الواجب تقديمه بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل. |
24) De conformidad con el artículo 8, párrafo 2, del Protocolo Facultativo, el Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño incluya más información sobre la aplicación del Protocolo Facultativo. | UN | (24) وفقاً للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم المقرر تقديمه بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل. |
16. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 8, el Comité pide al Estado parte que, en sus informes periódicos cuarto y quinto consolidados relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño, que deben presentarse a más tardar el 12 de septiembre de 2011, incluya más información sobre la aplicación del Protocolo Facultativo. | UN | 16- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها القادم الذي يضم تقريريها الدوريين الرابع والخامس بموجب اتفاقية حقوق الطفل، الذي يحين موعد تقديمه في 12 أيلول /سبتمبر 2011. |
i) El representante del GEPMA manifestó que estaba de acuerdo en difundir más información sobre la ejecución de los PNA por conducto de la página de la Convención en la Web a fin de facilitar el intercambio de experiencias nacionales y desarrollar la capacidad de las Partes que eran países menos adelantados en el marco de ese proceso; | UN | `1` وافق فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على نشر المزيد من المعلومات عن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على الشبكة العالمية، وذلك بغية تيسير تبادل التجارب الوطنية وبناء قدرات الأطراف من أقل البلدان نمواً في أثناء هذه العملية؛ |
Turquía espera recibir a su debido tiempo más información sobre la ejecución del marco programático de mediano plazo y alienta a la Secretaría a utilizar los indicadores de ejecución en la mayor medida posible al redactar el próximo informe de ejecución del programa de mediano plazo. | UN | ومضى قائلا إن تركيا تتطلّع إلى الحصول في الوقت المناسب على المزيد من المعلومات عن تنفيذ البرنامج الإطاري متوسط الأجل، كما تشجّع الأمانة على استخدام مؤشرات الأداء قدر الإمكان عند صياغة التقرير عن تنفيذ البرنامج متوسط الأجل المقبل. |
129. Para responder a los pedidos de más información sobre el cumplimiento del artículo 7. La representante manifestó que Chile había ratificado la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer y había participado en la Conferencia Interparlamentaria en París. | UN | ١٢٩- ردا على الطلبات المتعلقة بتقديم المزيد من المعلومات عن تنفيذ هذه المادة، قالت الممثلة إن شيلي قد صدقت على الاتفاقية المتعلقة بالحقوق السياسية للمرأة واشتركت في المؤتمر البرلماني الدولي في باريس. |