Primera Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud | UN | المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عن الشباب |
Otras organizaciones intergubernamentales, entre ellas la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), la Comisión del Océano Índico (COI) y la Comisión del Pacífico Meridional (SPC), también han convocado reuniones de ministros encargados de la Juventud en el plano subregional desde 1992. | UN | كما عقدت منظمات حكومية دولية أخرى مثل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ولجنة المحيط الهندي، ولجنة جنوب المحيط الهادئ، اجتماعات على المستوى دون اﻹقليمي للوزراء المسؤولين عن الشباب منذ ٢٩٩١. |
Desearía expresar el profundo reconocimiento del Gobierno de Portugal por la cooperación excelente que le brindó el sistema de las Naciones Unidas en la convocación y organización de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud. | UN | وأود في هذا السياق، أن أعبﱢر عن بالغ تقدير حكومة البرتغال لما أبدته منظومة اﻷمم المتحدة من تعاون رائع معها في عقد وتنظيم المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب. |
Aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros responsables de la Juventud | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بما في ذلك عقد مؤتمر عالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب |
A ese respecto, la reciente primera Conferencia de Ministros responsables de la Juventud ha sido un acontecimiento oportuno y significativo. | UN | وفي هذا الصدد، كان المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عن الشباب الذي عقد مؤخرا حدثا هاما جاء في حينه. |
Se han adoptado algunas iniciativas sobre todos los aspectos anteriormente indicados, que merecen ser objeto de una seria atención para seguir la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud. | UN | وخليق بتلك النقاط، التي أوصت بها الجمعية العامة، أن يولى إليها اهتمام جدي كمتابعة المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب. |
La delegación de la India expresa su reconocimiento a los gobiernos de Turquía y Senegal por haber ofrecido para ser anfitriones de la próxima Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud y del próximo período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud. | UN | وذكر أن وفده يعرب عن تقديره لحكومتي تركيا والسنغال لعرضهما استضافة المؤتمر العالمي القادم للوزراء المسؤولين عن الشباب والدورة القادمة للمنتدى العالمي للشباب. |
En tales circunstancias y contando con la colaboración de las Naciones Unidas, proyecta servir de sede en el año 2009 a la Segunda Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud. | UN | وفي هذا السياق تخطط الحكومة لاستضافة المؤتمر العالمي الثاني للوزراء المسؤولين عن الشباب بالتعاون مع الأمم المتحدة في سنة 2009. |
La ejecución de las actividades relacionadas con la juventud estuvo a cargo de los altos funcionarios de la ASEAN encargados de la Juventud, quienes presentaron informes a la Reunión Ministerial. | UN | ويتولى كبار المسؤولين عن الشباب في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالشباب، ويرفعون تقاريرهم إلى الاجتماع الوزاري المعني بالشباب. |
a) Informe de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud | UN | )أ( تقريــر المؤتمــر العالمــي للوزراء المسؤولين عن الشباب |
a) Informe de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud (resolución 52/83); | UN | )أ( تقرير المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب )القرار ٥٢/٨٣(؛ |
a) El informe de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud (resolución 52/83); | UN | )أ( تقرير المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب )القرار ٥٢/٨٣(؛ |
Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud y Foro Mundial de la Juventud (resolución 52/83 de la Asamblea General) | UN | المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب والمنتدى العالمي للشباب )قرار الجمعية العامة ٥٢/٨٣( |
b) Nota del Secretario General sobre la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud, A/54/62. | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب A/54/62. |
Las reuniones pueden crear la infraestructura regional necesaria para la preparación y el seguimiento de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud, el Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas y un órgano para que se ocupe de la ejecución de las políticas y proyectos relativos a la juventud en cada región. | UN | ومن شأن هذه الاجتماعات أن توفر الهياكل اﻷساسية اﻹقليمية اللازمة للتحضير للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب ومنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب ومتابعتهما وكذلك محفلا لتنفيذ سياسات ومشاريع الشباب في كل منطقة. |
Los jóvenes son la fuerza que impulsa el proceso de desarrollo, por lo que el Gobierno ha establecido una estrategia nacional general para la juventud y presentado sus políticas relacionadas con la juventud en la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud que se celebró en Lisboa en 1998. | UN | ٢٢ - إن الشباب هم المحرك اﻷساسي لعملية التنمية، ولذلك وضعت لهم الحكومة استراتيجية قومية شاملة، وعرضت سياساتها للشباب في مؤتمر لشبونة العالمي لعام ١٩٩٨ للوزراء المسؤولين عن الشباب. |
A/54/62 Nota del Secretario General sobre la Conferencia Mundial de Ministros responsables de la Juventud | UN | A/54/62 ٣ مذكرة من اﻷمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب |
CALENDARIO DE CONSULTAS Y REUNIONES INTERNACIONALES PARA PREPARAR LA CONFERENCIA MUNDIAL DE MINISTROS responsables de la Juventud (PROVISIONAL) | UN | الثاني - جدول المشاورات والاجتماعـات الدوليـة المعقـودة لﻹعداد للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب )مؤقتا( |
Cuba ha venido trabajando en la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, tanto a nivel nacional como colaborando en su dimensión internacional, y encomia los resultados de la reciente Conferencia Mundial de Ministros responsables de la Juventud. | UN | وقد عملت كوبا على تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، وذلك على الصعيدين الوطني والدولي، وترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي اﻷخير للوزراء المسؤولين عن الشباب. |
La próxima Conferencia de Ministros responsables del área de Juventud se celebrará al mismo tiempo que el próximo foro de organizaciones no gubernamentales a fin de favorecer el diálogo entre la juventud, el sistema de las Naciones Unidas y los responsables de la adopción de decisiones. | UN | ومن المقرر عقد المؤتمر القادم للوزراء المسؤولين عن الشباب في وقت انعقاد المنتدى القادم للمنظمات غير الحكومية، وذلك لتعزيز الحوار بين الشباب ومنظومة اﻷمم المتحدة وصانعي القرار. |
En efecto, las reuniones regionales existentes de ministros encargados de asuntos de la juventud no incluyen a todos los Estados Miembros respectivos. | UN | وفي واقع اﻷمر، فإن الاجتماعات اﻹقليمية القائمة للوزراء المسؤولين عن الشباب لا تشمل اجتماعاتها جميع الدول اﻷعضاء الواقعة في مناطقها اﻹقليمية. |
Su delegación también apoyará el fortalecimiento de la Dependencia de la Juventud de la Secretaría de las Naciones Unidas y la celebración de una segunda Conferencia Mundial de Ministros encargados del área de Juventud, con el patrocinio de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن وفده سيدعو أيضا إلى تعزيز وحدة الشباب باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وعقد مؤتمر عالمي ثان للوزراء المسؤولين عن الشباب تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, las Naciones Unidas no han intervenido en el patrocinio de estas reuniones regionales e interregionales de ministros encargados de los asuntos de la juventud. | UN | بيد أن اﻷمم المتحدة لم تشارك في رعاية هذه الاجتماعات اﻹقليمية واﻷقاليمية للوزراء المسؤولين عن الشباب. |