"المسائل المؤسسية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cuestiones sistémicas
        
    La determinación de las cuestiones sistémicas se sustenta además en el diálogo continuo con el personal directivo superior, las asociaciones del personal y otros grupos, así como en la observación directa. UN كما يسترشد في تحديد المسائل المؤسسية العامة بتبادل الآراء المستمر مع كبار المديرين ومع رابطات الموظفين والجماعات الأخرى، وكذلك بالمعاينة المباشرة.
    Además, estos oficiales determinan las cuestiones sistémicas subyacentes a los conflictos y las señalan a la atención de la administración de la Organización de manera constante. UN وإضافة إلى ذلك، يحدد موظفو المكتب باستمرار المسائل المؤسسية العامة الكامنة وراء النزاعات، ويسترعون إليها انتباه الإدارة في المنظمة.
    las cuestiones sistémicas presentan retos y oportunidades singulares. UN 40 - وتمثل المسائل المؤسسية العامة تحديات وفرصا فريدة من نوعها.
    5. Progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones para abordar las cuestiones sistémicas e intersectoriales UN 5 - التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات بشأن معالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة
    En el párrafo 21 de su resolución 65/251, la Asamblea General recordó el párrafo 11 de su resolución 64/233, en que puso de relieve que la función del Ombudsman era informar sobre las cuestiones sistémicas generales que determinara, así como sobre las cuestiones que se señalaran a su atención, a fin de promover una mayor armonía en el lugar de trabajo. UN 56 - أشارت الجمعية العامة في الفقرة 21 من قرارها 65/251 إلى الفقرة 11 من القرار 64/233، التي شددت فيها على دور أمين المظالم باعتباره وسيلة للإبلاغ عن المسائل المؤسسية العامة الواسعة النطاق التي يحددها، فضلا عن المسائل التي يوجه انتباهه إليها، من أجل التشجيع على تحقيق المزيد من الوئام في مكان العمل.
    A. Determinación y comunicación de las cuestiones En el párrafo 21 de su resolución 66/237, la Asamblea General acogió con beneplácito las recomendaciones formuladas por la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones sistémicas e intersectoriales. UN 102 - في الفقرة 21 من القرار 66/237، رحبت الجمعية العامة بالتوصيات التي قدمها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بشأن معالجة المسائل المؤسسية العامة والمسائل ذات الأبعاد الشاملة.
    En su anterior resolución 64/233, la Asamblea puso de relieve que la función del Ombudsman era informar sobre las cuestiones sistémicas generales, a fin de promover una mayor armonía en el lugar de trabajo. UN وفي قرارها الأسبق 64/233، شددت الجمعية العامة على دور أمين المظالم بوصفه قناة للإبلاغ عن المسائل المؤسسية العامة سعيا إلى تحقيق قدر أكبر من التوافق في مكان العمل.
    Ha colaborado con otros elementos de la Organización a la hora de hacer hincapié en las cuestiones sistémicas y alentar las mejoras institucionales, y ocupa una posición de liderazgo en la promoción de una cultura de mayor colaboración y rendición de cuentas. Con ese objetivo, fomenta las competencias en materia de solución de conflictos, para que las propias personas resuelvan sus conflictos entre sí. UN وعمل المكتب مع عناصر أخرى في المنظمة من أجل إبراز المسائل المؤسسية العامة وتشجيع التحسينات التنظيمية الإيجابية، وهو يمهد الطريق نحو تعزيز ثقافة تعاونية وخاضعة للمساءلة بشكل أكبر بتشجيع المهارات في مجال القدرة على تسوية المنازعات لكي يتمكن الأفراد من حل نزاعاتهم شخصيا.
    En el párrafo 26 de su resolución 67/241, la Asamblea General acogió con beneplácito las recomendaciones formuladas por la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones sistémicas. UN 58 - رحبت الجمعية العامة، في الفقرة 26 من قرارها 67/241، بالتوصيات المقدمة من مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة لمعالجة المسائل المؤسسية العامة.
    La Oficina determina las cuestiones sistémicas de base amplia con carácter permanente, de conformidad con la resolución 64/233 de la Asamblea General, en la que esta destacó que la función del Ombudsman es informar sobre las cuestiones sistémicas generales que determine, así como sobre las cuestiones que se señalen a su atención. UN 39 - يقوم المكتب على أساس مستمر بتحديد المسائل المؤسسية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/233، الذي شددت فيه الجمعية على أن دور أمين المظالم هو الإبلاغ عن المسائل المؤسسية العامة الواسعة النطاق التي يحددها أمين المظالم، وكذلك عن المسائل التي يُسترعى انتباهه إليها.
    las cuestiones sistémicas son determinadas por los casos y cuestiones presentados por el personal, durante las interacciones con las partes involucradas en los conflictos o los diálogos en curso con las partes interesadas, así como mediante una observación directa. UN 41 - ويجري التعرف على المسائل المؤسسية العامة من خلال القضايا والمسائل التي يعرضها الموظفون خلال تفاعلاتهم مع الأطراف المعنية في النزاعات، وخلال الحوار المستمر مع الجهات صاحبة المصلحة، ومن خلال المراقبة المباشرة.
    La determinación de las cuestiones sistémicas se basa en las cuestiones y casos planteados por el personal; los problemas observados durante la interacción con la partes en los conflictos; el diálogo continuo con las partes interesadas y la observación directa. UN 60 - ويُسترشد في تحديد المسائل المؤسسية العامة بالقضايا والمسائل التي يرفعها الموظفون؛ والمسائل التي يتم تحديدها خلال التفاعلات مع الأطراف المعنية في المنازعات؛ والحوار المتواصل مع أصحاب المصلحة؛ والملاحظات المباشرة.
    i) Tome nota de los avances realizados en la aplicación de las recomendaciones para abordar las cuestiones sistémicas e intersectoriales contenidas en el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas; UN (ط) الإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بشأن معالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة؛
    g) Tome nota de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones relativas a abordar las cuestiones sistémicas e intersectoriales que figuran en el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas; UN (ز) الإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتصلة بمعالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة، والواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة؛
    26. Acoge con beneplácito las recomendaciones que figuran en el informe sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones sistémicas e intersectoriales y solicita al Secretario General que, en la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones, le presente un informe sobre los avances realizados en la aplicación de las recomendaciones del informe; UN 26 - ترحب بالتوصيات التي طُرحت في التقرير المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بهدف معالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير؛
    26. Acoge con beneplácito las recomendaciones que figuran en el informe sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones sistémicas e intersectoriales y solicita al Secretario General que, en la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones, le presente un informe sobre los avances realizados en la aplicación de esas recomendaciones; UN 26 - ترحب بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بشأن معالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus