"المسائل المتعلقة بالتنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuestiones relacionadas con la aplicación
        
    • las cuestiones de aplicación
        
    • of questions regarding implementation
        
    • las cuestiones relativas a la aplicación
        
    • problemas de aplicación
        
    • cuestión relativa a la aplicación
        
    • las cuestiones de la aplicación
        
    • temas relativos a la aplicación
        
    • cuestiones relativas a su aplicación
        
    • las cuestiones relativas a la ejecución
        
    iii) Examen de la posibilidad de establecer un proceso de consulta multilateral para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicación. UN `٣` النظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    Por conducto de sus subcomités y de su Dirección Ejecutiva, seguirá reuniéndose con representantes de los Estados para analizar y aclarar cuestiones relacionadas con la aplicación de la resolución. UN كما ستواصل من خلال لجانها الفرعية وإدارتها التنفيذية، الاجتماع مع ممثلي الدول لمناقشة وتوضيح المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    VI. cuestiones relacionadas con la aplicación conjunta UN سادساً - المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación. UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13). UN النظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ )المادة ١٣(.
    Asimismo, era necesario lograr una mayor concreción, tomando en consideración las cuestiones relativas a la aplicación. UN ويجب أيضا زيادة التركيز على خاصيات الحوكمة، مع مراعاة المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    En esta etapa también se analizan minuciosamente cuestiones relacionadas con la aplicación práctica. UN كما أن هذا هو الوقت الذي تناقش فيه مناقشةً وافيةً المسائل المتعلقة بالتنفيذ العملي.
    VI. cuestiones relacionadas con la aplicación conjunta UN سادساً - المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    VII. cuestiones relacionadas con la aplicación conjunta UN سابعاً - المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    VII. cuestiones relacionadas con la aplicación conjunta UN سابعاً - المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Los representantes de las autoridades nacionales de Europa oriental tendrán ocasión de examinar y debatir cuestiones relacionadas con la aplicación práctica de la Convención. UN وسوف تتاح الفرصة لممثلي السلطات الوطنية في أوروبا الشرقية لاستعراض ومناقشة المسائل المتعلقة بالتنفيذ العملي للاتفاقية.
    Los representantes de las autoridades nacionales de Europa oriental tendrán ocasión de examinar y debatir cuestiones relacionadas con la aplicación práctica de la Convención. UN وستتاح الفرصة لممثلي السلطات الوطنية من أوروبا الشرقية لاستعراض ومناقشة المسائل المتعلقة بالتنفيذ العملي للاتفاقية.
    Medidas para resolver cuestiones relacionadas con la aplicación UN تدابير حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    Medidas para resolver cuestiones relacionadas con la aplicación UN تدابير حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    Medidas para resolver cuestiones relacionadas con la aplicación UN تدابير حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    29/COP.10 Procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación 119 UN 29/م أ-10 الإجراءات والآليات المؤسسية لتسوية المسائل المتعلقة بالتنفيذ 130
    Procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación UN الإجراءات والآليات المؤسسية لتسوية المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13). Submission by the Government of Canada UN النظر في إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ )المادة ٣١(، عرض مقدم من حكومة كندا
    Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (art. 3): submissions from delegations relating to article 13 UN النظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ )المادة ٣١(: عروض مقدمة من الوفود فيما يتصل بالمادة ٣١
    Habida cuenta del período breve de las reuniones oficiales de la CP, otras Partes proponen la celebración de reuniones entre períodos de sesiones a fin de examinar mejor las cuestiones relativas a la aplicación. UN ونظرا لضيق الوقت المتاح للاجتماعات الرسمية لمؤتمر الأطراف، تقترح أطراف أخرى عقد اجتماعات في الفترات الفاصلة بين الدورات بغية مناقشة المسائل المتعلقة بالتنفيذ بقدر أكبر من الكفاءة.
    D. Adopción de un procedimiento para resolver problemas de aplicación 31 - 32 11 UN دال- اعتماد اجراءات لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ ٩
    Desde que se aprobó la resolución 37/44, de 3 de diciembre de 1982, la Asamblea General ha mantenido en constante examen la cuestión relativa a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones de presentación de informes establecidas en los instrumentos internacionales. UN ١ - منذ اعتماد القرار ٧٣/٤٤ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١، تواصل الجمعية العامة استعراض المسائل المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات الدول بتقديم التقارير بمقتضى هذه الصكوك.
    Confiamos en que para el examen de mitad de período de la Conferencia de Doha, en septiembre de 2003, se puedan hacer progresos, e insta a que antes de la quinta reunión ministerial de la OMC, prevista en Cancún, se aborden las cuestiones de la aplicación y las disposiciones relativas al trato especial y diferenciado de los países en desarrollo. UN وأعرب عن أمله في إحراز تقدم بحلول استعراض منتصف المدة لبرنامج الدوحة في أيلول/سبتمبر 2003. وحث على معالجة المسائل المتعلقة بالتنفيذ والأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية قبل الاجتماع الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقد في كانكون.
    29. Los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos examinaron los temas relativos a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, así como la mejora del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos en su sexto período de sesiones, que se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, del 18 al 22 de septiembre de 1995. UN ٩٢- ناقش رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان في اجتماعهم السادس المعقود في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ٨١ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، المسائل المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان وبتحسين سير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    En otros casos, se habían aprobado leyes nuevas y nuestras conversaciones trataron de cuestiones relativas a su aplicación. UN وفي حالات أخرى اعتُمدت قوانين جديدة وتناولت مناقشاتنا المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    También se tratarán las cuestiones relativas a la ejecución de las estrategias regionales en el plano nacional; UN وسيجري أيضا تناول المسائل المتعلقة بالتنفيذ على الصعيد القطري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus