"المساعدة إلى الحكومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asistencia a los gobiernos
        
    • ayuda a los gobiernos
        
    • asistencia a gobiernos
        
    • ayudar a los gobiernos
        
    • ayuden a los gobiernos
        
    • ayudado a los gobiernos
        
    Uno de los resultados de esta labor sería la prestación de asistencia a los gobiernos para la incorporación de normas ambientales mínimas en las legislaciones nacionales. UN وإحدى نتائج هذا العمل هو تقديم المساعدة إلى الحكومات ﻹدماج المعايير البيئية الدنيا في القواعد القانونية الوطنية.
    Actualmente, la atención está centrada en prestar asistencia a los gobiernos para que creen la capacidad institucional que permita una ordenación forestal sostenible. UN وينصب التركيز اﻵن على تقديم المساعدة إلى الحكومات من أجل بناء القدرات لادارة اﻷحراج ادارة مستدامة.
    Ese proceder constituye un obstáculo importante al suministro de asistencia a los gobiernos y a los miembros de la sociedad que la necesitan. UN ويشكل هذا عقبة رئيسية في طريق تقديم المساعدة إلى الحكومات وﻷفراد المجتمع الذين يحتاجون إليها.
    El Programa presta apoyo a la labor de la Comisión y de la Junta y ayuda a los gobiernos a conseguir los mejores resultados en su labor fiscalizadora. UN ويتولى البرنامج دعم أعمال اللجنة والهيئة، كما أنه يقدم المساعدة إلى الحكومات من أجل تحسين أثر جهود مراقبة المخدرات.
    La OSCE ha facilitado asistencia a gobiernos y organizaciones no gubernamentales en relación con la trata de seres humanos en Kosovo. UN وقدمت المنظمة المساعدة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بمسألة الاتجار في كوسوفو.
    La comunidad internacional puede ayudar a los gobiernos nacionales a corregir el creciente desequilibrio de la siguiente manera: UN ويستطيع المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة إلى الحكومات الوطنية لمعالجة هذا الاختلال المتزايد وذلك من خلال:
    Se trata de un obstáculo importante que impide prestar asistencia a los gobiernos y a los miembros de la sociedad que la necesitan. UN ويشكل ذلك عائقا رئيسيا لتقديم المساعدة إلى الحكومات وإلى أعضاء المجتمع الذين هم بحاجة إليها.
    Esas actividades incluirán el ofrecimiento de asesoramiento y asistencia a los gobiernos. UN وستشمل هذه الجهود إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الحكومات.
    El propósito del Fondo es proporcionar asistencia a los gobiernos y organizaciones interesados en las siguientes esferas: UN ويتمثل الغرض من الصندوق في تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية:
    El sistema de las Naciones Unidas ha prestado asistencia a los gobiernos para la realización de estas actividades en el plano nacional. UN وما زالت منظومة اﻷمم المتحدة تقدم المساعدة إلى الحكومات على المستوى القطري فيما يتعلق بهذه اﻷنشطة.
    ix) asistencia a los gobiernos en la determinación de necesidades y posibilidades de cooperación técnica y la preparación de propuestas de proyectos; UN `9 ' تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الطلبات والفرص التقنية والمتعلقة بالتعاون وإعداد مقترحات المشاريع؛
    Informó además de que el PNUD había prestado asistencia a los gobiernos que la habían solicitado en el primer marco de cooperación regional. UN بيد أنها أفادت بأن البرنامج الإنمائي قدم المساعدة إلى الحكومات بناء على طلبها في نطاق إطار التعاون الإقليمي الأول.
    ix) asistencia a los gobiernos en la determinación de necesidades y posibilidades de cooperación técnica y la preparación de propuestas de proyectos; UN ' 9` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛
    El propósito del Fondo es proporcionar asistencia a los gobiernos y organizaciones interesados en las siguientes esferas: UN ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية:
    vi) asistencia a los gobiernos en la determinación de necesidades y posibilidades de cooperación técnica y la preparación de propuestas de proyectos; UN ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛
    El propósito del Fondo es proporcionar asistencia a los gobiernos y organizaciones interesados en las siguientes esferas: UN ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية:
    vi) asistencia a los gobiernos en la determinación de necesidades y posibilidades de cooperación técnica y la preparación de propuestas de proyectos; UN ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الاحتياجات والفرص في مجال التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛
    El propósito del Fondo es proporcionar asistencia a los gobiernos y organizaciones interesados en las siguientes esferas: UN والغرض من هذا الصندوق هو تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية:
    asistencia a los gobiernos en el ámbito de la transparencia de las empresas y la contabilidad en la aplicación de normas y prácticas reconocidas internacionalmente UN :: تقديم المساعدة إلى الحكومات في مجال الشفافية والمحاسبة تنفيذاً للمعايير والممارسـات المعترف بها دولياً
    El Programa presta apoyo a la labor de la Comisión y de la Junta y ayuda a los gobiernos a conseguir los mejores resultados en su labor fiscalizadora. UN ويتولى البرنامج دعم أعمال اللجنة والهيئة، كما أنه يقدم المساعدة إلى الحكومات من أجل تحسين أثر جهود مراقبة المخدرات.
    La capacidad y los conocimientos especializados del programa se pusieron a prueba al prestar asistencia a gobiernos que deseaban evitar conflictos futuros o prevenir una recaída en entornos o sociedades que se encontraban en una frágil situación después de un conflicto. UN وحُمل البرنامج عبئا أنهك قدراته وخبراته حين طلب منه تقديم المساعدة إلى الحكومات من أجل تجنب نشوب النزاعات في المستقبل أو الحيلولة دون حدوث انتكاسات بعد انتهاء النزاعات في البيئات أو المجتمعات الضعيفة.
    Por lo tanto, hay que ayudar a los gobiernos a proteger los programas y gastos sociales básicos ya en curso. UN لذلك، ينبغي تقديم المساعدة إلى الحكومات بغية حماية البرامج والنفقات الاجتماعية اﻷساسية التي يجري تنفيذها في الوقت الحالي بالفعل.
    10. Pide a los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que ayuden a los gobiernos a incorporar en sus programas nacionales datos desglosados por sexo y por edad; UN ١٠ - يطلب إلى الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة إلى الحكومات في مجال إدماج البيانات المصنفة حسب الجنس والسن في برامجها القطرية؛
    El Centro también ha ayudado a los gobiernos en la formulación de estrategias ambientales y después ha transferido la responsabilidad a otros organismos o donantes. UN وقدمت غرفة المقاصة أيضا المساعدة إلى الحكومات في صياغة استراتيجيات بيئية ثم سلمت تلك المسؤولية إلى وكالات أو مانحين آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus