Ello incluye el fortalecimiento constante de la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno. | UN | وذلك يشمل مواصلة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان. |
Reconociendo que, para reforzar la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno, las organizaciones de las Naciones Unidas deben seguir trabajando en estrecha coordinación con los gobiernos nacionales, | UN | وإذ تقر بأنه من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة أن تواصل تعاونها الوثيق مع الحكومات الوطنية، |
Es importante continuar desarrollando las capacidades humanitarias y fortaleciendo las instituciones vinculadas directamente a la asistencia humanitaria sobre el terreno. | UN | ومما يتسم بالأهمية مواصلة تطوير بناء القدرة في الميدان الإنساني وتعزيز المؤسسات المرتبطة مباشرة بتقديم المساعدة الإنسانية في الميدان. |
25.6 En el bienio 2000-2001, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios examinó sus disposiciones de gestión interna con el fin de fortalecer sus servicios y lograr una coordinación más eficaz de la asistencia humanitaria sobre el terreno. | UN | 25-6 وخلال فترة السنتين 2000-2001 استعرض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ترتيباته الإدارية الداخلية بهدف تحسين تقديمه للخدمات حتى يصبح تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان أكثر فعالية. |
Al igual que los fondos humanitarios comunes, los fondos de respuesta de emergencia son mecanismos de consolidación de la financiación a nivel nacional que ofrecen pequeñas subvenciones a los encargados de la asistencia humanitaria sobre el terreno. | UN | 68 - صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ هي، شأنها في ذلك شأن الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية، آليات للتمويل المشترك على الصعيد القطري توفير منحا صغيرة لمقدمي المساعدة الإنسانية في الميدان. |
El indicador de éxito debía ser la mejora de la prestación de asistencia humanitaria sobre el terreno. | UN | ومن الواجب أن يكون مؤشر النجاح هو تحسين تقديم المساعدة الإنسانية في الميدان. |