"المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asistencia técnica a nivel regional
        
    • asistencia técnica en el plano regional
        
    • de asistencia técnica regional
        
    II. Entidades asociadas en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN ثانياً - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    E. Entidades asociadas en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN هاء - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    III. Elementos de un programa de trabajo para 2007-2008 para la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN ثالثاً - عناصر لبرنامج عمل للفترة 2007 - 2008 بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    D. Asociados en la prestación de asistencia técnica en el plano regional UN دال - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    E. Asociados en la prestación de asistencia técnica regional UN هاء - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    D. Asociados en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN دال - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    36. En el presente capítulo figura un proyecto de programa de trabajo para la prestación de asistencia técnica a nivel regional en 2009-2010. UN 36 - يتضمن هذا الفصل برنامج عمل مقترح لتقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في الفترة 2009-2010.
    E. Asociados en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN هاء- الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    Se coordina la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional. UN هاء- الشركاء في تنفيذ المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    E. Asociados en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN هاء- الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    Se prestó además asistencia técnica a nivel regional a los países del Oriente Medio y el África septentrional; el África oriental, central y meridional; América Latina; y los Balcanes occidentales. UN وقُدِّمت المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي أيضا لمناطق الشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وشرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ وأمريكا اللاتينية؛ وغرب البلقان.
    También se prestó asistencia técnica a nivel regional al Oriente Medio y el África septentrional, el África oriental, central y meridional, el Asia meridional y América Latina. UN كما قُدِّمت المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي لمناطق الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وشرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي، وجنوب آسيا وأمريكا اللاتينية.
    En el presente capítulo se incluye un proyecto de programa de trabajo para 2007-2008 para la prestación de asistencia técnica a nivel regional basada en la experiencia adquirida. UN 28 - يضم هذا الفصل برنامج عمل مقترح للفترة 2007 - 2008 لتقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي استناداً إلى الخبرات المكتسبة.
    En el presente capítulo se reseñan brevemente otras entidades asociadas importantes que pueden trabajar con la Secretaría en la prestación de asistencia técnica a nivel regional en el periodo 2009 a 2010. UN ويعرض هذا الفصل بإيجاز شركاء رئيسيين آخرين يمكن أن يعملوا مع الأمانة في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في الفترة 2009-2010.
    La prestación de asistencia técnica a nivel regional también podía resulta útil para satisfacer necesidades comunes, lo que al mismo tiempo permitiría la creación de redes regionales y facilitaría la cooperación al garantizar una mejor comprensión de los distintos ordenamientos jurídicos y el intercambio de experiencias. UN وقيل إنَّ تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي يمكن أن يكون مفيداً أيضاً في الاستجابة للاحتياجات المشتركة وأن يتيح في الوقت ذاته إنشاءَ شبكات إقليمية وتيسيرَ سبل التعاون من خلال فهم أفضل لشتّى النظم القانونية وتقاسمَ الخبرات.
    Durante los dos últimos años, las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA y los representantes de la FAO de algunos países han desempeñado un papel cada vez más importante en l prestación de asistencia técnica a nivel regional. UN 105- وخلال السنتين الماضيتين، أدّت المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وممثلو منظمة الأغذية والزراعة في فرادى البلدان دوراً متزايداً في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي.
    El proceso de examen del país se complementará con un análisis paralelo llevado a cabo por un grupo de expertos de composición abierta que procurará identificar las tendencias generales de la aplicación y las nuevas cuestiones pertinentes, incluidos los éxitos, las dificultades y las necesidades de asistencia técnica a nivel regional. UN 37 مكرراً- تُستكمل عملية الاستعراض القُطري بتحليل خبراء موازٍ يجريه فريق خبراء مفتوح العضوية يسعى جاهدا إلى استبانة الاتجاهات العامة في مجال التنفيذ وما يتصل بها من المسائل الناشئة، بما في ذلك أوجه النجاح والتحديات والاحتياجات من المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي.
    35. Del análisis de las necesidades de asistencia técnica determinadas por medio del proceso de autoevaluación se desprendió que existen pocas áreas temáticas y prioridades adecuadas para la prestación de asistencia técnica a nivel regional en América Latina y el Caribe. UN 35- كشف تحليل الاحتياجات للمساعدة التقنية المحدَّدة من خلال عملية التقييم الذاتي بضعة مجالات مواضيعية وأولويات تُلائم تماما تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    A continuación, se presentan las necesidades de asistencia técnica en el plano regional, para que resulte más fácil detectar las necesidades de asistencia técnica de las diferentes regiones y observar las pautas en la prestación de dicha asistencia. UN وبعد ذلك، تعرض الاحتياجات من المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي حرصا على زيادة تيسير كشف الاحتياجات من المساعدة التقنية وأنماط تقديم تلك المساعدة على الصعيد الإقليمي.
    También se prestó asistencia técnica en el plano regional al Oriente Medio y al África septentrional; al África oriental, central y meridional; y a América Latina. UN كما قُدِّمت المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي أيضا لمناطق الشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وشرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ وأمريكا اللاتينية.
    72. Algunos oradores señalaron que el análisis más a fondo de las necesidades de asistencia técnica en el plano regional había resultado útil para la adopción de decisiones de programación y la determinación de las correlaciones y posibles sinergias entre los países en cuestión. UN 72- وأشار بعض المتكلِّمين إلى أن إجراء المزيد من التحليل للاحتياجات من المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي أفاد كثيراً في توفير المعلومات اللازمة للقرارات البرمجية واستبانة الروابط وأوجه التآزر المحتملة فيما بين البلدان المعنية.
    27. El análisis de las necesidades de asistencia técnica determinadas mediante el proceso de autoevaluación reveló que hay varias áreas temáticas y prioridades adecuadas para la prestación de asistencia técnica regional en África, especialmente en las esferas de la cooperación internacional y la superación de retos comunes a que se enfrentan las autoridades de aplicación de la ley de esa región. UN 27- كَشفَ تحليلُ الاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة من خلال عملية التقييم الذاتي العديد من المجالات المواضيعية والأولويات التي تلائم تماما تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في أفريقيا، ولا سيما في مجالي التعاون الدولي ومواجهة التحديات الإقليمية المشتركة التي تعترض سلطات إنفاذ القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus