"المساعدة التقنية من أجل تنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asistencia técnica para aplicar
        
    • asistencia técnica para la aplicación de
        
    • asistencia técnica para la aplicación del
        
    • de asistencia técnica para la aplicación
        
    • asistencia técnica para la realización
        
    • de la asistencia técnica para la aplicación
        
    • asistencia técnica para el cumplimiento efectivo
        
    Contiene un resumen de las respuestas de los Estados sobre sus necesidades de asistencia técnica para aplicar determinados artículos de la Convención. UN وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية.
    Reafirmando que una clara solicitud de asistencia técnica para aplicar la Convención sigue siendo un requisito previo, UN وإذ يؤكّد مجدّدا أن تقديم طلب للحصول على المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية يظل شرطا أساسيا،
    Autoevaluación de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة
    Fortalecimiento de la coordinación y mejoramiento de la asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تعزيز التنسيق وتحسين المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    En general, la asistencia técnica para la aplicación del SCN actualizado debe centrarse en mejorar la coordinación entre los proveedores de asesoramiento y recursos financieros. UN 31 - وإجمالا، فإن المساعدة التقنية من أجل تنفيذ النظام المستكمل للحسابات القومية بحاجة إلى أن تركز على تحسين التنسيق فيما بين الجهات المقدمة للمشورة والموارد المالية.
    asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Estados Unidos de América: proyecto de resolución revisado sobre asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار منقّح بشأن المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo UN تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo UN تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo UN تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo UN تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    Autoevaluación de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: informe de la Secretaría UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة
    Francia: proyecto de resolución revisado sobre el fortalecimiento de la coordinación y el mejoramiento de la asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN فرنسا: مشروع قرار منقّح بشأن تعزيز التنسيق وتحسين المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Autoevaluación de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Australia había ofrecido asistencia técnica para la aplicación de la ley. UN وقد عرضت أستراليا المساعدة التقنية من أجل تنفيذ القانون.
    II. Análisis de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de los capítulos III y IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    47. El Grupo de trabajo puso de relieve la gran demanda de asistencia técnica para la aplicación del capítulo V de la Convención, especialmente en materia de servicios de asesoramiento jurídico. UN 47- أكّد الفريق العامل شدّة الطلب على المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، ولا سيما على الخدمات الاستشارية القانونية.
    67. El Grupo de trabajo puso de relieve la gran demanda de asistencia técnica para la aplicación del capítulo V de la Convención, especialmente en materia de servicios de asesoramiento jurídico. UN 67- أكّد الفريق العامل شدّة الطلب على المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، ولا سيما على الخدمات الاستشارية القانونية.
    b) Crear un fondo de contribuciones voluntarias destinada a afrodescendientes que proporcione asistencia técnica para la realización de proyectos de desarrollo y promueva acciones afirmativas; UN (ب) إنشاء صندوق طوعي لفائدة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، يقدم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ المشاريع الإنمائية ويشجع الإجراءات التفضيلية؛
    La Dependencia de Cuestiones de Género se encarga básicamente de proporcionar asistencia técnica para el cumplimiento efectivo del mandato de la Misión mediante la elaboración de políticas que promuevan la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en todos los aspectos del programa de recuperación y reconstrucción del Afganistán. UN 91 - إن وحدة القضايا الجنسانية مسؤولة في المقام الأول عن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ ولاية البعثة بفعالية عن طريق وضع سياسات تعزز المساواة بين الجنسين وتمكن المرأة في جميع جوانب جدول أعمال الإنعاش والتعمير في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus