"المساعدة الدولية من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asistencia internacional para la
        
    • la asistencia internacional para
        
    • asistencia internacional a fin de
        
    • obtenga asistencia internacional para
        
    • ayuda internacional para la
        
    • la ayuda internacional para
        
    • la asistencia internacional en favor
        
    asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل الانعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    9. Decide examinar en su quincuagésimo segundo período de sesiones la cuestión de la asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola. UN ٩ - تقرر أن تقوم في دورتها الثانية والخمسين باستعراض مسألة تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا.
    8. Decide examinar en su sexagésimo tercer período de sesiones la cuestión de la asistencia internacional para la rehabilitación y la reconstrucción de Liberia. UN " 8 - تقرر أن تنظر خلال الدورة الثالثة والستين في حالة المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها. "
    111.107 Solicitar asistencia internacional a fin de luchar contra flagelos como la malaria, la tuberculosis y el VIH/SIDA (Angola); UN 111-107- طلب المساعدة الدولية من أجل مكافحة الآفات مثل الملاريا، والسل، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (أنغولا)؛
    Invita al Estado parte a que, según sea necesario, obtenga asistencia internacional para las actividades de recolección y análisis de datos. UN وتدعو الدولة الطرف أن تطلب عند الضرورة المساعدة الدولية من أجل تعزيز هذه الجهود في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا
    Afirmó que las Naciones Unidas seguirían dispuestas a ayudar a consolidar la asistencia internacional para ofrecer una respuesta amplia. UN وقال إن الأمم المتحدة ستظل ملتزمة بالمساعدة على تعزيز المساعدة الدولية من أجل الاستجابة الشاملة.
    Al mismo tiempo, el Comité juzgaba cada vez más necesario colaborar en la promoción de la asistencia internacional para la reconstrucción y el desarrollo y para el fortalecimiento de las instituciones palestinas sobre el terreno durante el período de transición. UN وفي الوقت ذاته، ذكر أن اللجنة ترى بصورة متزايدة أن هناك ضرورة لﻹسهام في تعزيز المساعدة الدولية من أجل التعمير والتنمية وتعزيز المؤسسات الفلسطينية في المنطقة خلال فترة الانتقال.
    Y decide incluir en el programa provisional del quincuagésimo primer período de sesiones un tema sobre la cuestión de la asistencia internacional para la rehabilitación y la reconstrucción de Liberia. UN وتقرر الجمعية أيضا أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين بندا بشأن تقديم المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها.
    8. Decide examinar en su quincuagésimo primer período de sesiones la cuestión de la asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Liberia. UN ٨ - تقرر أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في مسألة تقديم المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها.
    El Sr. Flinterman, manifestando también su preocupación por el aplazamiento de la plena aplicación de la enseñanza obligatoria, señala que el Comité sobre los Derechos del Niño recomendó en 1997 que la República Democrática Popular Lao siguiera recabando la asistencia internacional a fin de llevar a la práctica ese derecho fundamental. UN 3 - السيد فلينتيرمان: أشار معربا عن قلقه المماثل إزاء تأجيل التنفيذ الكامل للتعليم الإلزامي، إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الطفل قد أوصت في عام 1997 بأن تستمر جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في طلب المزيد من المساعدة الدولية من أجل إعمال أحد أكثر الحقوق الأساسية.
    Invita al Estado Parte a que, según sea necesario, obtenga asistencia internacional para las actividades de recolección y análisis de datos. UN وتدعو الدولة الطرف أن تطلب عند الضرورة المساعدة الدولية من أجل تعزيز هذه الجهود في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    Se procurará conseguir ayuda internacional para la reconstrucción de la zona vallada de Varosha. UN وستلتمس المساعدة الدولية من أجل إعادة بناء منطقة فاروشا المسورة.
    La Oficina también ayudó a movilizar la ayuda internacional para la ejecución de programas de reconstrucción y desarrollo. UN وساعد المكتب أيضا في تعبئة المساعدة الدولية من أجل تنفيذ برامج التعمير والتنمية.
    Los intentos de movilizar la asistencia internacional en favor de Burundi sólo habían tenido un éxito limitado. UN ولم تحرز الجهود الرامية إلى حشد المساعدة الدولية من أجل بوروندي من النجاح إلا قدرا محدودا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus