La Oficina ha elaborado asimismo un tratado modelo de extradición y un tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales. | UN | وقد وضع المكتب أيضاً معاهدة نموذجية بشأن تسليم المطلوبين ومعاهدة نموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Desde 1992 Delegación de Jamaica en las negociaciones con el Canadá sobre un tratado de asistencia recíproca en asuntos penales. | UN | ١٩٩٢ رئيس الوفد الجامايكي للتفاوض بشأن معاهدة تقديم المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية مع كندا. |
ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DOMINICANA SOBRE asistencia mutua en materia PENAL. | UN | الاتفاق بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة الجمهورية الدومينيكية |
En 1990, Botswana aprobó la Ley sobre asistencia mutua en asuntos Penales, que, como en ella se dice, tiene por objetivo facilitar el suministro y obtención de asistencia internacional al país en asuntos penales. | UN | وفـــي عـــام ١٩٩٠ سنت بوتسوانـــــا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. وكما يرد في ذلك القانون إن هدفه هو تسهيــــل توفيــر المساعدة الدولية في المسائل الجنائية وحصول بوتسوانا عليها. |
Ese mismo año, Botswana promulgó la Ley de asistencia recíproca en cuestiones penales. | UN | وخلال نفس العام، سنت بوتسوانا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Ese Convenio y su Protocolo Adicional contienen las normas relativas a la asistencia judicial en materia penal comunes a los 34 Estados miembros del Consejo de Europa que a su vez hayan ratificado esos acuerdos internacionales. | UN | وتوجد في هذه الاتفاقية وبروتوكولها نصوص بشأن قواعد المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية المشتركة بين جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا وعددها 34 دولة عضوا صدقت بدورها على هذين الاتفاقين الدوليين. |
ii) asistencia mutua en cuestiones penales; | UN | `٢` المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
El Gobierno de la República de Lituania ha concertado con los gobiernos de otros Estados 17 acuerdos de asistencia recíproca en asuntos aduaneros. | UN | وأبرمت حكومة ليتوانيا 17 اتفاقاً مع حكومات دول أخرى بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجمركية. |
Todas las solicitudes de asistencia recíproca en asuntos penales se dirigirán al Fiscal General, a la dirección siguiente: | UN | وتحال جميع طلبات المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية إلى النائب العام على العنوان التالي: |
Ley de asistencia recíproca en asuntos penales (1995) | UN | قانون عام 2002 بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، القانون 621 |
Ley de asistencia recíproca en asuntos penales y asuntos relacionados (2003) | UN | المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية والمسائل ذات الصلة، قانون عام 2003 |
UNODC, Ley Modelo de asistencia recíproca en asuntos penales (2007) | UN | القانون النموذجي بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام ٢٠٠٧، الصادر |
:: Ley de asistencia mutua en materia penal | UN | :: قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
:: Un acuerdo de asistencia mutua en materia penal; | UN | :: المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
Ley de 2004 relativa a la asistencia mutua en materia penal | UN | قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2004 |
Finlandia ha concertado acuerdos bilaterales sobre asistencia jurídica con cinco países y es también parte en la Convención Europea sobre asistencia mutua en asuntos Penales. | UN | ولفنلندا اتفاقات ثنائية بشأن المساعدة القانونية مع خمسة بلدان وهي طرف أيضا في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
En la Ley de asistencia mutua en asuntos penales de 1996 se prevé la prestación de asistencia y cooperación. | UN | يمكن تقديم المساعدة والتعاون في إطار قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1996. |
■ Sírvase proporcionar una lista de los tratados bilaterales y multilaterales sobre asistencia recíproca en cuestiones penales en que Panamá sea parte. | UN | يرجى مَدِّنا بقائمة بما دخلت فيه بنما طرفا من معاهدات ومتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
La Ley sobre la asistencia recíproca en cuestiones penales: | UN | قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
Entrada en vigor del Convenio de asistencia judicial en materia Penal | UN | سريان اتفاقية المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
2. asistencia mutua en cuestiones penales | UN | ٢- المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
La Ley de asistencia recíproca en materia penal y asuntos conexos fue aprobada por el Parlamento en 2003. | UN | وفي عام 2003، أقر البرلمان قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية والمسائل ذات الصلة. |
- Tratado de cooperación judicial en materia penal, celebrado con el Canadá en 1997; | UN | - معاهدة المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، أبرمت مع كندا في 1997 |
En la Ley de asistencia judicial recíproca en asuntos penales se definen las condiciones de la extradición, incluso los motivos para denegar una solicitud de extradición. | UN | وينص قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على شروط تسليم المجرمين، منها الأسباب الداعية إلى رفض طلب مقدم للتسليم. |
1991 a 1993 Grupo de Trabajo de la OEA encargado de redactar la Convención Interamericana de la OEA sobre asistencia letrada en asuntos penales. | UN | ١٩٩١-١٩٩٣ الفريق العامل التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية والمسؤول عن صياغة اتفاقية البلدان اﻷمريكية الخاصة بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
La Ley No. 36 de prevención del blanqueo de dinero (1999), en su parte VII dispone específicamente sobre la asistencia jurídica mutua en causas relacionadas con un delito de blanqueo de dinero. | UN | والقانون رقم 36 لعام 1999 (منع) غسل الأموال يتضمن في الجزء السابع منه حكما محددا من أجل المساعدة المتبادلة في المسائل المتعلقة بجريمة غسل الأموال. |