Los fondos para asistencia no alimentaria destinados a Etiopía apenas bastan para cubrir el 56% de las necesidades de 2004. | UN | أما تمويل المساعدة غير الغذائية في إثيوبيا فلا يغطي سوى 56 في المائة من الاحتياجات لعام 2004. |
En general, el UNICEF se ha propuesto prestar asistencia no alimentaria en 1995 a 4,25 millones de personas. | UN | وفي عام ١٩٩٥ استهدفت اليونيسيف بصفة عامة ٤,٢٥ ملايين نسمة ﻷغراض المساعدة غير الغذائية. |
37. Se calcula en 5,2 millones de personas el total de víctimas del conflicto que necesitan asistencia no alimentaria en el Sudán. | UN | ٧٣ - وقُدر العدد اﻹجمالي لﻷشخاص المتأثرين بالنزاع ممن يحتاجون إلى المساعدة غير الغذائية في السودان ﺑ ٥,٢ ملايين نسمة. |
En su resolución 50/58 J de 22 de diciembre de 1995, relativa a la asistencia de emergencia al Sudán, la Asamblea General observó que, pese a los progresos logrados en la Operación Supervivencia en el Sudán, seguía siendo necesario atender a muchas necesidades de socorro, en particular en la esfera de la ayuda no alimentaria. | UN | ١ - لاحظت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٥٨ ياء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن المساعدة الطارئة المقدمة الى السودان، أنه على الرغم من التقدم المحرز في عملية شريان الحياة للسودان، لا يزال يتعين تلبية احتياجات كبيرة لﻹغاثة، وبخاصة في مجالات المساعدة غير الغذائية. |
Esto, unido a los desastres naturales como las inundaciones, ha hecho que 7,6 millones de personas necesiten de inmediato algún tipo de asistencia no alimentaria. | UN | وقد أدى ذلك، بالاضافة الى الكوارث الطبيعية كالفيضانات، الى جعل ٧,٦ مليون شخص في حاجة عاجلة الى شكل من أشكال المساعدة غير الغذائية. |
Se calcula que unos 5,2 millones de personas afectadas por la guerra necesitaban asistencia no alimentaria, y 2,4 millones de ellas necesitaban asistencia alimentaria de emergencia. | UN | وقدر أن ما مجموعه ٥,٢ مليون نسمة من المتضررين بالحرب في حاجة إلى المساعدة غير الغذائية ويتطلب ٢,٤ مليون نسمة منهم معونة غذائية طارئة. |
El ACNUR es responsable de la asistencia no alimentaria a los refugiados saharahuis. | UN | 58- كانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مسؤولة عن المساعدة غير الغذائية المقدمة للاجئين الصحراويين. |
G. asistencia no alimentaria | UN | المساعدة غير الغذائية |
G. asistencia no alimentaria | UN | المساعدة غير الغذائية |
G. asistencia no alimentaria | UN | المساعدة غير الغذائية |
Asistencia no alimentaria: durante la fase de emergencia se dota a la población desplazada de kits de aseo personal, identificando condiciones especiales como la de las mujeres embarazadas y niñas/os menores de 2 años, o adultos mayores. | UN | - المساعدة غير الغذائية: خلال مرحلة الطوارئ مُنح السكان المشردون مجموعات أدوات للنظافة الشخصية، مع تحديد الظروف الخاصة مثل ظروف الحوامل والأطفال دون سن الثانية وكبار السن، |
C. asistencia no alimentaria 33 - 55 8 | UN | جيم - المساعدة غير الغذائية |
C. asistencia no alimentaria | UN | جيم - المساعدة غير الغذائية |
34. A pesar de que los fondos recibidos para los programas de asistencia no alimentaria ascendieron a sólo unas dos terceras partes de las sumas solicitadas desde el comienzo del programa de emergencia, el UNICEF ha logrado mitigar los sufrimientos y la mortalidad en gran escala con iniciativas innovadoras. | UN | ٣٤ - وبالرغم من أن تمويل برامج المساعدة غير الغذائية لم يتجاوز الحجم المطلوب منذ بدء برنامج حالة الطوارئ، فقد نجحت اليونيسيف في التخفيف من حجم المعاناة الواسع وخفض معدلات الوفيات من خلال مجموعة من التدخلات الابتكارية. |
En el Sudán, el UNICEF es el principal proveedor, desde Jartum, de asistencia no alimentaria en el marco de la Operación Supervivencia en el Sudán; mientras que en el sector meridional es el organismo rector de todas las operaciones que lleva a cabo desde Nairobi la Operación Supervivencia en el Sudán. | UN | ٣١ - تعتبر اليونيسيف الوكالة الرئيسية في السودان لتوفير المساعدة غير الغذائية المقدمة من عملية شريان الحياة للسودان من الخرطوم، في حين تعتبر الوكالة الرائدة لتنفيذ كافة عمليات عملية شريان الحياة للسودان في القطاع الجنوبي، من نيروبي. |
De los 72 millones de dólares solicitados para asistencia no alimentaria en el llamamiento unificado de 2003, hasta la fecha sólo se han recibido 21 millones de dólares (el 29,7%). | UN | إذ لم يرد حتى الآن سوى 21 مليون دولار (29.7 في المائة) من المساعدة غير الغذائية البالغ قدرها 72 مليون دولار، التي طلبت في إطار النداء الموحد لعام 2003. |
En Etiopía, los organismos humanitarios subrayaron que, para impedir una crisis, debía atribuirse tanta importancia a la prestación de asistencia no alimentaria como al suministro de alimentos, en particular en los sectores del agua, el saneamiento y la agricultura. | UN | 21 - ففي إثيوبيا، أكدت الوكالات الإنسانية أنــه، ينبغـي، لتلافي حدوث أزمة في البلد، إيلاء المساعدة غير الغذائية نفس القدر من الأهمية التي تولى للمعونة الغذائية، لا سيما فيما يتعلق بقطاعـات المياه والمرافق الصحية والزراعة. |