"المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Auxiliar y Director de la Dirección Regional
        
    • Auxiliar y Director de la Oficina Regional
        
    • Auxiliar y Director Regional
        
    • Auxiliar y Director de la División Regional
        
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África señaló también que Kenya había establecido comités de coordinación sobre el terreno bajo la dirección del Gobierno, que habían contribuido sustancialmente al diálogo continuado con el Gobierno y a las iniciativas de programación interinstitucionales tales como la preparación de la nota sobre la estrategia nacional. UN كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África señaló también que Kenya había establecido comités de coordinación sobre el terreno bajo la dirección del Gobierno, que habían contribuido sustancialmente al diálogo continuado con el Gobierno y a las iniciativas de programación interinstitucionales tales como la preparación de la nota sobre la estrategia nacional. UN كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional del PNUD para Europa y la Comunidad de Estados Independientes también presentó un informe a la Junta Ejecutiva sobre el primer marco de cooperación para Yugoslavia. UN ٦٨١ - ألقى مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بيانا أمام المجلس التنفيذي عن إطار التعاون القطري اﻷول ليوغوسلافيا.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, presentó la Nota del Administrador sobre la asistencia del PNUD a Myanmar (DP/2003/3). UN 30 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة مدير البرنامج عن تقديم مساعدة البرنامج الإنمائي إلى ميانمار (DP/2003/3).
    El Administrador Auxiliar y Director Regional para África se refirió a las observaciones relativas al marco de cooperación con Uganda. Dijo que agradecía la reciente visita efectuada por el Ministro de Cooperación para el Desarrollo de Noruega y confiaba en que otras autoridades de gobierno de países donantes pudieran visitar el país. UN 100 - وأشار المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا إلى التعليقات على إطار التعاون القطري لأوغندا، فذكر أنه يحس بالامتنان للزيارة الأخيرة التي قام بها وزير التعاون الإنمائي في النرويج ويأمل في أن يقوم مسؤولون حكوميون آخرون من البلدان المانحة بزيارة البلد.
    El Administrador Auxiliar y Director de la División Regional de Asia y el Pacífico presentó la nota del Administrador sobre la asistencia a Timor Oriental (DP/2000/5). UN 81 - قام مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بعرض مذكرة مدير البرنامج بشأن تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية (DP/2000/5).
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional del PNUD para Europa y la Comunidad de Estados Independientes también presentó un informe a la Junta Ejecutiva sobre el primer marco de cooperación para Yugoslavia. UN ٦٨١ - ألقى مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بيانا أمام المجلس التنفيذي عن إطار التعاون القطري اﻷول ليوغوسلافيا.
    122. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó seis programas por países y el programa multiinsular del Pacífico, y señaló que, con la excepción del Afganistán, Camboya, la República Islámica del Irán y Myanmar, se habían presentado al Consejo de Administración todos los programas por países de la región para el quinto ciclo. UN ٢٢١ - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ ستة برامج قطرية وبرنامج الجزر المتعددة للمحيط الهادئ، ولاحظ أنه باستثناء أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وكمبوديا وميانمار، فقد قدم جميع البرامج القطرية للمنطقة الخاصة بالدورة الخامسة إلى مجلس الادارة.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el primer marco de cooperación para Belarús (DP/CCF/BLR/1), cuyo examen había sido solicitado por cinco delegaciones. UN ٢٢٨ - عرض المدير المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إطار التعاون القطري اﻷول لبيلاروس )DP/CCF/BLR/1(، الذي طلبت خمسة وفود مناقشته.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes proporcionó a la Junta Ejecutiva información actualizada sobre la aplicación del marco de cooperación con Belarús, que se había aprobado en 1997 con la estipulación de que se mantuviera a la Junta Ejecutiva informada sobre su componente de derechos humanos. UN بيلاروس ٢٦٧ - قام مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بتزويد المجلس التنفيذي بمعلومات مستكملة عن تنفيذ إطار التعاون القطري لبيلاروس الذي تمت الموافقة عليه في عام ١٩٩٧ بشرط إبقاء المجلس التنفيذي على علم بالعنصر المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el primer marco de cooperación para Belarús (DP/CCF/BLR/1), cuyo examen había sido solicitado por cinco delegaciones. UN ٢١٤ - عرض المدير المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إطار التعاون القطري اﻷول لبيلاروس )DP/CCF/BLR/1(، الذي طلبت خمسة وفود مناقشته.
    123. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó el quinto programa para Mongolia (DP/CP/MON/5), con una CIP neta de 6,3 millones de dólares y una participación en la financiación de los gastos de 3,5 millones de dólares. UN ٢٣١ - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ البرنامج القطري الخامس لمنغوليا (DP/CP/MON/5) الذي تبلغ أرقام التخطيط اﻹرشادية الصافية الخاصة به ٦,٣ ملايين دولار واقتسام لتكاليفه بمبلغ ٣,٥ ملايين دولار.
    175. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para la América Latina y el Caribe (DRALC) presentó el quinto programa de país para El Salvador (DP/CP/ELS/5) con una cifra indicativa de planificación (CIP) neta de 6,7 millones de dólares. UN ٧٥١ - عرض مدير المكتب المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطفة البحر الكاريبي البرنامج القطري الخامس للسلفادور (DP/CP/ELS/5) الذي يتضمن رقما تخطيطيا إرشاديا مقداره ٦,٧ من ملايين الدولارات.
    En su respuesta, el Administrador Auxiliar y Director de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico agradeció a las delegaciones sus observaciones y les aseguró que, como venía haciendo con anterioridad, el PNUD cumpliría estrictamente las directrices de la Junta. UN 48 - وردا على ذلك، شكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الوفود على تعليقاتها وأكد لها أن البرنامج، كما كان يحدث في الماضي، سيلتزم بدقة بالمبادئ التوجيهية للمجلس.
    En respuesta a las inquietudes manifestadas, el Administrador Auxiliar y Director de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico estuvo de acuerdo en que era indispensable mejorar la armonización y la coordinación de los equipos en los países y la colaboración entre las instituciones financieras internacionales y el sistema de las Naciones Unidas, aunque Viet Nam era considerado un país modelo en cuanto a la colaboración. UN 96 - ردا على ذلك، وافق مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على أن تحسين التنسيق والمواءمة داخل الأفرقة القطرية وتحسين التعاون بين المؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة يعدان أمرا جوهريا، رغم أن فييت نام تعد بلدا نموذجيا في المسائل المتعلقة بالتعاون.
    El Administrador Auxiliar y Director Regional para Asia y el Pacífico agradeció a los oradores sus observaciones sobre la coordinación de la ayuda, la necesidad de fijar objetivos más precisos en la programación y el control y sostenibilidad de los programas, observaciones que se tendrían en consideración en el futuro. UN 101 - وشكر المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المتحدثين على ملاحظاتهم بشأن تنسيق المساعدة وبشأن الحاجة إلى تركيز أكبر في عملية البرمجة وبشأن الملكية والاستدامة، وكلها مسائل سوف تؤخذ في الاعتبار في المستقبل.
    El Administrador Auxiliar y Director de la División Regional de Asia y el Pacífico presentó la nota del Administrador sobre la asistencia a Timor Oriental (DP/2000/5). UN 81 - قام مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بعرض مذكرة مدير البرنامج بشأن تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية (DP/2000/5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus